Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Sigurðardrápa I 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 538.
(not checked:)
vás (noun n.; °-s; dat. -um): hardship < vásǫflugr (adj.)
(not checked:)
auðigr (adj.; °auðgan/auðigan; compar. auðgari/auðigri, superl. auðgastr/auðigastr): wealthy
(not checked:)
ǫflugr (adj.): mighty, strong < vásǫflugr (adj.)
[1] ‑ǫflugr: ‘ꜹfligr’ J2ˣ, ‑auðigr H, Hr
(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide
(not checked:)
2. vísir (noun m.): ruler
(not checked:)
2. vestr (adv.): west, in the west
(not checked:)
helmingr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): unit, troop
[2] helmingi ‘unit’: See Note to Valg Har 4/1.
(not checked:)
meiri (adj. comp.; °meiran; superl. mestr): more, most
(not checked:)
vaða (verb): advance, wade
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
2. ægir (noun m.): ocean, sea
(not checked:)
2. marr (noun m.): horse
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath
[4] und: við 39, F, E, J2ˣ, viðr 42ˣ, ‘udir’ Hr
(not checked:)
1. harri (noun m.; °-a): lord
(not checked:)
1. stál (noun n.; °-s; -): steel, weapon, prow
[5] stôl ‘the prows’: See Note to Bǫlv Harðdr 5/3, 4.
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector
(not checked:)
2. hvíla (verb): rest
(not checked:)
heift (noun f.; °-ar; -ir): hatred, enmity < heiftglaðr (adj.)
(not checked:)
2. glaðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): cheerful, glad < heiftglaðr (adj.)
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
þaðra (adv.): there
(not checked:)
né (conj.): nor
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
Valr (noun m.; °; -ir): Valr, ?horse
[7] Val ‘a Valr <horse>’: For this horse-name, see Note to Arn Hryn 19/4.
(not checked:)
Vimur (noun f.): Vimur
(not checked:)
vetr (noun m.; °vetrar/vetrs(HómHauksb³ 173²³), dat. vetri; vetr): winter < vetrlengis (adv.)
[8] vetrlengis ‘all winter long’: Sigurðr stayed in England 1008-9, although the ON sources traditionally date his arrival in England to one or two years earlier (1006 or 1007; see McDougall and McDougall 1998, 113 n. 318).
(not checked:)
lengi (adv.): for a long time < vetrlengis (adv.)
[8] vetrlengis ‘all winter long’: Sigurðr stayed in England 1008-9, although the ON sources traditionally date his arrival in England to one or two years earlier (1006 or 1007; see McDougall and McDougall 1998, 113 n. 318).
(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come
(not checked:)
betri (adj. comp.; °superl. beztr/baztr; pos. góðr adj.): better, best
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Sigurðr set out on his journey to Palestine and wintered with King Henry I in England on the first leg of the journey.
For Sigurðr’s journey to England, see also Þstf Stuttdr 3.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.