skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Run 6II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Runhenda 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 555.

Einarr SkúlasonRunhenda
567

text and translation

Beit buðlungs hjǫrr
— blóð fell á dǫrr —
— hirð fylgðisk holl —
við Hjartarpoll.
Hugin gladdi heit
— hruðusk Engla beit —
— óx vitnis vín —
valbasta Rín.

Hjǫrr buðlungs beit við Hjartarpoll; blóð fell á dǫrr; holl hirð fylgðisk. {Heit Rín valbasta} gladdi Hugin; beit Engla hruðusk; {vín vitnis} óx.
 
‘The lord’s sword bit at Hartlepool; blood fell on spears; the faithful retinue persevered. The hot Rhine <river> of sword-hilts [BLOOD] gladdened Huginn <raven>; the ships of the English were cleared; the wolf’s wine [BLOOD] increased.

notes and context

As st. 5 above. In SnE (Skm) buðlungr is given as a heiti for ‘ruler, dignitary’.

[1-2]: In R, and C, ll. 1-2 are directly followed by st. 7/3-4.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Einarr Skúlason, 7. Runhenda 6: AI, 474, BI, 446, Skald I, 220; Mork 1867, 225, Mork 1928-32, 444, Andersson and Gade 2000, 391, 495 (Hsona); ÍF 28, 328 (Hsona ch. 20), F 1871, 339, E 1916, 199; Fms 7, 235-6 (Hsona ch. 20); SnE 1848-87, I, 524-5, II, 344, 462, 541, 608, SnE 1931, 184, SnE 1998, I, 104.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.