Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 22VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 22’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 374.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
212223

Ef ‘If’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

[1-3] ‘Ef [...] ogagn af ecki hann þier storum stodur’ 696XV

Close

þú ‘you’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

[1-3] ‘Ef [...] ogagn af ecki hann þier storum stodur’ 696XV

Close

eyri ‘money’

(not checked:)
eyrir (noun m.; °eyris, dat. eyri; aurar): ounce, money, property

[1-3] ‘Ef [...] ogagn af ecki hann þier storum stodur’ 696XV

Close

er ‘which’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[2] er: so 401ˣ, om. 1199ˣ, 720a IV, 723aˣ, 696XV, 624

Close

ekki ‘not’

(not checked:)
2. ekki (adv.): not

Close

stóðar ‘of any use’

(not checked:)
1. stóð (noun f.): [any use]

Close

eða ‘or’

(not checked:)
eða (conj.): or

Close

þú ‘for you’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

[3] þú hlýtr: hlýtr þú 720a IV, hlýtr 723aˣ

Close

hlýtr ‘leads to’

(not checked:)
hljóta (verb): alot, gain

[3] þú hlýtr: hlýtr þú 720a IV, hlýtr 723aˣ

Close

af ‘’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

gef ‘give’

(not checked:)
gefa (verb): give

[4] gef þú hann burt: gef þú hann á burt 720a IV, gef þú þér góðr 696XV, gef hann í burt 401ˣ, burt skaltu hann gefa 624

Close

þú ‘’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

[4] gef þú hann burt: gef þú hann á burt 720a IV, gef þú þér góðr 696XV, gef hann í burt 401ˣ, burt skaltu hann gefa 624

Close

í ‘’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

hann ‘it’

(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...

[4] gef þú hann burt: gef þú hann á burt 720a IV, gef þú þér góðr 696XV, gef hann í burt 401ˣ, burt skaltu hann gefa 624

Close

góðr ‘’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

á ‘’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

burt ‘away’

(not checked:)
2. burt (adv.): away

[4] gef þú hann burt: gef þú hann á burt 720a IV, gef þú þér góðr 696XV, gef hann í burt 401ˣ, burt skaltu hann gefa 624

Close

þótt ‘even though’

(not checked:)
þó (adv.): though

[5] þótt: so 720a IV, þó 1199ˣ, 723aˣ, 401ˣ, þú 696XV, om. 624

Close

góðr ‘good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

þykki ‘may seem’

(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think

Close

mart ‘much’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

Close

en ‘than’

(not checked:)
4. en (conj.): than

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallel: (Dist. I, 6) Quae nocitura tenes, quamvis sint cara, relinque: / utilitas opibus praeponi tempore debet ‘Things you have which are harmful, though they are dear, let go; in time, usefulness should be put before wealth’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.