Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Øxfl 10III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Einarr Skúlason, Øxarflokkr 10’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 150.

Einarr SkúlasonØxarflokkr

text and translation

Sjá megu rétt, hvé, Ræfils
ríðendr, við brô Gríðar
fjǫrnis fagrt of skornir,
foldviggs, drekar liggja.

Megu sjá rétt, hvé drekar, fagrt of skornir, liggja við {brô {Gríðar fjǫrnis}}, {{{Ræfils fold}viggs} ríðendr}.
‘They can rightly see how dragons, beautifully engraved, lie near the eyelash of the Gríðr <giantess> of the helmet [AXE > AXE-BLADE], riders of the horse of Ræfill’s <sea-king’s> land [(lit. ‘riders of Ræfill’s land-horse’) SEA > SHIP > SEAFARERS].

notes and context

Gríðr fjǫrnis ‘the Gríðr of the helmet’ is listed as an example of an axe-kenning in Skm and LaufE.

In both Skm and LaufE this stanza follows st. 9 above, and the poet is identified as ‘Einarr’ in all mss.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Einarr Skúlason, 11. Øxarflokkr(?) 10: AI, 479, BI, 451, Skald I, 222, NN §959; SnE 1848-87, I, 430-1, II, 330, 441, III, 82-3, SnE 1931, 153, SnE 1998, I, 71; LaufE 1979, 384.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.