Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Ingdr 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Ingadrápa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 562-3.

Einarr SkúlasonIngadrápa
12

Frák ‘I heard’

(not checked:)
1. fregna (verb): hear of

Close

við ‘near’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

[1] við Holm at: ‘við [...]olm at’ U, ‘[...]’ B, ‘uið holm at’ 744ˣ

Close

Holm ‘Holm’

(not checked:)
holmr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): island, islet

[1] við Holm at: ‘við [...]olm at’ U, ‘[...]’ B, ‘uið holm at’ 744ˣ

notes

[1, 3] Holm inn grána ‘Holmengrå’: An island in Hvaler, off the western coast of present-day Sweden. The battle of Holmengrå, fought by the allies Sigurðr slembidjákn ‘Fortuitous-deacon’ (?) Magnússon and Magnús inn blindi ‘the Blind’ Sigurðarson against the troops of Ingi and Sigurðr Haraldssynir, took place on 12 November 1139. See also Ív Sig 34-45, Balti Sigdr, and Kolli Ingdr 4-5.

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

[1] við Holm at: ‘við [...]olm at’ U, ‘[...]’ B, ‘uið holm at’ 744ˣ

Close

heyja ‘hold’

(not checked:)
2. heyja (verb): fight, wage (battle)

[1] heyja: ‘h[...]yia’ U, ‘[...]’ B

Close

hildinga* ‘the rulers’

(not checked:)
hildingr (noun m.; °; -ar): king, ruler

[2] hildinga*: hildingar R, Tˣ, U, A, 744ˣ, C, ‘[...]illdingar’ B

notes

[2] hildinga* gingu framm (m. acc. pl) ‘the rulers advanced’: Emended, with earlier eds, from hildingar (m. nom. pl.) ‘the rulers’, because it is part of an acc. with inf. construction (gingu lit. ‘went’ is past inf.). It appears that Einarr, like Kolli and Balti, had scant knowledge of this battle, which was fought at sea. Ingi was three years old when the battle took place, and could hardly have advanced with his five-year-old brother, Sigurðr, ‘to hold a spear-assembly’ (at heyja geirþing, ll. 1, 4) with his enemies. See Note to Balti Sigdr 1/5, 8.

Close

framm ‘’

(not checked:)
fram (adv.): out, forth, forwards, away

notes

[2] hildinga* gingu framm (m. acc. pl) ‘the rulers advanced’: Emended, with earlier eds, from hildingar (m. nom. pl.) ‘the rulers’, because it is part of an acc. with inf. construction (gingu lit. ‘went’ is past inf.). It appears that Einarr, like Kolli and Balti, had scant knowledge of this battle, which was fought at sea. Ingi was three years old when the battle took place, and could hardly have advanced with his five-year-old brother, Sigurðr, ‘to hold a spear-assembly’ (at heyja geirþing, ll. 1, 4) with his enemies. See Note to Balti Sigdr 1/5, 8.

Close

gingu ‘advanced’

(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go

notes

[2] hildinga* gingu framm (m. acc. pl) ‘the rulers advanced’: Emended, with earlier eds, from hildingar (m. nom. pl.) ‘the rulers’, because it is part of an acc. with inf. construction (gingu lit. ‘went’ is past inf.). It appears that Einarr, like Kolli and Balti, had scant knowledge of this battle, which was fought at sea. Ingi was three years old when the battle took place, and could hardly have advanced with his five-year-old brother, Sigurðr, ‘to hold a spear-assembly’ (at heyja geirþing, ll. 1, 4) with his enemies. See Note to Balti Sigdr 1/5, 8.

Close

lind ‘linden-shield’

(not checked:)
1. lind (noun f.): linden-shield, linden tree

notes

[3] grœn lind ‘the green linden-shield’: For shields painted green, see Falk 1914, 147.

Close

varð ‘had’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

grœn ‘the green’

(not checked:)
2. grœnn (adj.; °superl. grǿnastr/grǿnstr): green

notes

[3] grœn lind ‘the green linden-shield’: For shields painted green, see Falk 1914, 147.

Close

inn ‘en’

(not checked:)
2. inn (art.): the

[3] inn grána: margna Tˣ, ‘hin [...]’ B, ‘hin grunna’ 744ˣ

notes

[1, 3] Holm inn grána ‘Holmengrå’: An island in Hvaler, off the western coast of present-day Sweden. The battle of Holmengrå, fought by the allies Sigurðr slembidjákn ‘Fortuitous-deacon’ (?) Magnússon and Magnús inn blindi ‘the Blind’ Sigurðarson against the troops of Ingi and Sigurðr Haraldssynir, took place on 12 November 1139. See also Ív Sig 34-45, Balti Sigdr, and Kolli Ingdr 4-5.

Close

grána ‘grå’

(not checked:)
gránn (adj.): grey

[3] inn grána: margna Tˣ, ‘hin [...]’ B, ‘hin grunna’ 744ˣ

notes

[1, 3] Holm inn grána ‘Holmengrå’: An island in Hvaler, off the western coast of present-day Sweden. The battle of Holmengrå, fought by the allies Sigurðr slembidjákn ‘Fortuitous-deacon’ (?) Magnússon and Magnús inn blindi ‘the Blind’ Sigurðarson against the troops of Ingi and Sigurðr Haraldssynir, took place on 12 November 1139. See also Ív Sig 34-45, Balti Sigdr, and Kolli Ingdr 4-5.

Close

geir ‘a spear’

(not checked:)
geirr (noun m.): spear < geirþing (noun n.): spear-assembly

kennings

geirþing;
‘a spear-assembly; ’
   = BATTLE

a spear-assembly; → BATTLE
Close

þing ‘assembly’

(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly < geirþing (noun n.): spear-assembly

[4] ‑þing: so U, A, B, ‑þings R, C, ‘‑ding’ Tˣ

kennings

geirþing;
‘a spear-assembly; ’
   = BATTLE

a spear-assembly; → BATTLE
Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

[4] í tvau springa: ‘vam[...]inga’ U

Close

tvau ‘two’

(not checked:)
tveir (num. cardinal): two

[4] í tvau springa: ‘vam[...]inga’ U

Close

springa ‘to split’

(not checked:)
springa (verb): burst, spring apart

[4] í tvau springa: ‘vam[...]inga’ U

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Hildingr is given in Skm as a heiti for ‘ruler’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.