Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Haraldssonakvæði (?) 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 549-50.
(not checked:)
3. verja (verb): defend
(not checked:)
hauðr (noun n.): earth, ground
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword
(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh
(not checked:)
dǫglingr (noun m.; °; -ar): king, ruler
[2] dǫglingar: so all others, dǫglinga R
[2] bjartir dǫglingar (m. nom. pl.) ‘the cheerful princes’: If the R variant is retained, dǫglinga (m. gen. pl.) ‘of the princes’, could either qualify hauðr ‘land’ (l. 1) or seggir ‘men’ (l. 4). Skj B adopts dǫglinga and, following Rask (SnE 1848-87, I, 474 n. 2), emends bjartir (m. nom. pl.) ‘cheerful’ to bjartra (m. gen. pl.): framir seggir bjartra dǫglinga ‘the outstanding men of the cheerful princes’. The reading dǫglinga is not warranted by the majority of the ms. witnesses, however (see NN §2050).
(not checked:)
bjartr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): bright
[2] bjartir dǫglingar (m. nom. pl.) ‘the cheerful princes’: If the R variant is retained, dǫglinga (m. gen. pl.) ‘of the princes’, could either qualify hauðr ‘land’ (l. 1) or seggir ‘men’ (l. 4). Skj B adopts dǫglinga and, following Rask (SnE 1848-87, I, 474 n. 2), emends bjartir (m. nom. pl.) ‘cheerful’ to bjartra (m. gen. pl.): framir seggir bjartra dǫglinga ‘the outstanding men of the cheerful princes’. The reading dǫglinga is not warranted by the majority of the ms. witnesses, however (see NN §2050).
(not checked:)
1. hjalmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): helmet
(not checked:)
springa (verb): burst, spring apart
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
olmr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): fierce, furious
(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade < egghríð (noun f.): edge-storm
(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm < egghríð (noun f.): edge-storm
(not checked:)
framr (adj.; °compar. framari/fremri, superl. framastr/fremstr): outstanding, foremost
(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Hauðr is given in Skm as a heiti for ‘earth’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.