Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Harsonkv 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Haraldssonakvæði (?) 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 549.

Einarr SkúlasonHaraldssonakvæði (?)
12

gefr ‘gives’

(not checked:)
gefa (verb): give

Close

Eysteinn ‘Eysteinn’

(not checked:)
Eysteinn (noun m.): Eysteinn

Close

hjaldr ‘the noise’

(not checked:)
1. hjaldr (noun m.): battle

kennings

hjaldr skjaldar;
‘the noise of the shield; ’
   = BATTLE

the noise of the shield; → BATTLE
Close

Sigurðr ‘Sigurðr’

(not checked:)
Sigurðr (noun m.): Sigurðr

Close

skjaldar ‘of the shield’

(not checked:)
skjǫldr (noun m.; °skjaldar/skildar, dat. skildi; skildir, acc. skjǫldu): shield

kennings

hjaldr skjaldar;
‘the noise of the shield; ’
   = BATTLE

the noise of the shield; → BATTLE
Close

lætr ‘lets’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

Ingi ‘Ingi’

(not checked:)
Ingi (noun m.): king, Ingi

Close

slǫg ‘weapons’

(not checked:)
slag (noun n.; °-s; *-): weapon

Close

syngva ‘sing’

(not checked:)
syngja (verb): sing

[3] syngva: syngja 42ˣ, H, Hr

Close

semr ‘creates’

(not checked:)
2. semja (verb): befit

Close

Magnús ‘Magnús’

(not checked:)
2. Magnús (noun m.): Magnús

Close

frið ‘concord’

(not checked:)
friðr (noun m.): peace

[4] frið: ferð E

Close

bragna ‘between men’

(not checked:)
bragnar (noun m.): men, warriors

Close

Fjǫldýrs ‘of the very precious’

(not checked:)
fjǫldýrr (adj.): [very precious]

Close

hafa ‘have’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

fjórir ‘four’

(not checked:)
fjórir (num. cardinal): four

Close

folk ‘the battle-’

(not checked:)
folk (noun n.): people < folktjald (noun n.): [battle-tent]

kennings

folktjald
‘the battle-tent ’
   = SHIELD

the battle-tent → SHIELD
Close

valds ‘’

(not checked:)
valdr (noun m.): ruler

Close

tjald ‘tent’

(not checked:)
tjald (noun n.; °-s; *-): tent, awning < folktjald (noun n.): [battle-tent]

[6] ‑tjald: tjalds F, E, J2ˣ, Hr, valds 42ˣ

kennings

folktjald
‘the battle-tent ’
   = SHIELD

the battle-tent → SHIELD
Close

komit ‘appeared’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

aldri ‘never’

(not checked:)
aldri (adv.): never

Close

rýðr ‘reddens’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

Close

bragnings ‘ruler’

(not checked:)
bragningr (noun m.; °; -ar): prince, ruler

Close

kyn ‘The kin’

(not checked:)
1. kyn (noun n.; °-s; -): kin

[7] kyn: om. 42ˣ

Close

blóði ‘with blood’

(not checked:)
blóð (noun n.; °-s): blood

Close

und ‘beneath’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

Close

sól ‘the sun’

(not checked:)
sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

[8] sól in (‘sol hin’): sólu F, sól en E, Hr, sól enn J2ˣ, H, sól er 42ˣ

Close

in ‘’

(not checked:)
2. inn (art.): the

[8] sól in (‘sol hin’): sólu F, sól en E, Hr, sól enn J2ˣ, H, sól er 42ˣ

notes

[8] in œðri ‘more distinguished’: In is an intensifying adv. placed before comp. adjectives (see Heggstad, Hødnebø and Simensen, 1997: enn adv. 5). The more common form of this adv. is enn, but it was weakened to in in unstressed position.

Close

aldri ‘’

(not checked:)
aldri (adv.): never

Close

œðri ‘more distinguished’

(not checked:)
œðri (adj. comp.): nobler, higher

[8] œðri: aldri 42ˣ

notes

[8] in œðri ‘more distinguished’: In is an intensifying adv. placed before comp. adjectives (see Heggstad, Hødnebø and Simensen, 1997: enn adv. 5). The more common form of this adv. is enn, but it was weakened to in in unstressed position.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The st. is cited to document the good qualities of the sons of Haraldr gilli.

For information on Haraldr’s sons Eysteinn, Ingi and Sigurðr, see Notes to Anon Nkt 56, 58-60 and ‘Royal Biographies’ in Introduction to this vol. Magnús died young, and very little is known about him (see Hkr, ÍF 28, 321).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.