skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Hardr II 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Haraldsdrápa II 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 544-5.

Einarr SkúlasonHaraldsdrápa II
12

Sótti á slétta
seiðs hrynleiðar
jǫrð eldskerðir
ungr Skônunga.
Fann fjǫlnenninn
freks landreka
gífrskæs gǫfugr
granrjóðr Dana.

{Ungr {{seiðs hrynleiðar} eld}skerðir} sótti á slétta jǫrð Skônunga. {Gǫfugr granrjóðr {freks gífrskæs}} fann {fjǫlnenninn landreka Dana}.

{The young cleaver {of the fire {of the pollack’s flowing path}}} [(lit. ‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’) SEA > GOLD > GENEROUS MAN] went to the level land of the Skánungar. {The glorious whisker-reddener {of the ravenous steed of the troll-woman}} [WOLF > WARRIOR] met {the very vigorous land-ruler of the Danes} [DANISH KING = Eiríkr].

Mss: F(67rb)

Readings: [1] slétta: slétt F    [2] seiðs: seiðr F

Editions: Skj AI, 457, Skj BI, 425, Skald I, 210, NN §1152; F 1871, 311 (MbHg).

Context: The st. documents Haraldr gilli’s escape from Norway to Denmark after the battle of Färlev in 1134, where he was defeated by his nephew, Magnús inn blindi ‘the Blind’ Sigurðarson.

Notes: [All]: After the battle of Färlev (in present-day Sweden), Haraldr returned to Viken and set out for Denmark. For this battle, see also Ingimarr Lv and Hskv Hardr 1-2. — [2] seiðs ‘of the pollack’s’: A seiðr is a pollack, a salt-water fish of the cod family (Pollachius virens). — [3-4] jǫrð Skônunga ‘the land of the Skánungar’: The district Skåne (Scania) in present-day Sweden, then a part of Denmark. — [5] fjǫlnenninn ‘very vigorous’: This word could also qualify granrjóðr ‘whisker-reddener’ (l. 8) (so NN §1152). — [6, 8] landreka Dana ‘the land-ruler of the Danes [DANISH KING = Eiríkr]’: King Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ (r. 1134-7). See Note to Hskv Hardr 2/4. For landreki ‘land-ruler’ see Note to ÞjóðA Magnfl 17/8 and ÞjóðA Sex 9, 15 and 27.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
  5. Internal references
  6. Not published: do not cite (MbHgII)
  7. Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Ingimarr af Aski Sveinsson, Lausavísa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 497-8.
  8. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Haraldsdrápa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 493.
  9. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Haraldsdrápa 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 494.
  10. Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr 17’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 84-5.
  11. Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Sexstefja 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 121-2.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.