Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Hardr II 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Haraldsdrápa II 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 544-5.

Einarr SkúlasonHaraldsdrápa II
12

Sótti ‘went’

(not checked:)
sœkja (verb): seek, attack

Close

á ‘to’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

slétta ‘the level’

(not checked:)
sléttr (adj.): level, smooth

[1] slétta: slétt F

Close

seiðs ‘of the pollack’s’

(not checked:)
2. seiðr (noun m.): coalfish

[2] seiðs: seiðr F

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN

notes

[2] seiðs ‘of the pollack’s’: A seiðr is a pollack, a salt-water fish of the cod family (Pollachius virens).

Close

seiðs ‘of the pollack’s’

(not checked:)
2. seiðr (noun m.): coalfish

[2] seiðs: seiðr F

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN

notes

[2] seiðs ‘of the pollack’s’: A seiðr is a pollack, a salt-water fish of the cod family (Pollachius virens).

Close

seiðs ‘of the pollack’s’

(not checked:)
2. seiðr (noun m.): coalfish

[2] seiðs: seiðr F

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN

notes

[2] seiðs ‘of the pollack’s’: A seiðr is a pollack, a salt-water fish of the cod family (Pollachius virens).

Close

hryn ‘flowing’

(not checked:)
hrynja (verb): fall, flow < hrynleið (noun f.)

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

hryn ‘flowing’

(not checked:)
hrynja (verb): fall, flow < hrynleið (noun f.)

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

hryn ‘flowing’

(not checked:)
hrynja (verb): fall, flow < hrynleið (noun f.)

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

leiðar ‘path’

(not checked:)
leið (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir/-ar): path, way < hrynleið (noun f.)

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

leiðar ‘path’

(not checked:)
leið (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir/-ar): path, way < hrynleið (noun f.)

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

leiðar ‘path’

(not checked:)
leið (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir/-ar): path, way < hrynleið (noun f.)

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

jǫrð ‘land’

(not checked:)
jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304Š)): ground, earth

notes

[3-4] jǫrð Skônunga ‘the land of the Skánungar’: The district Skåne (Scania) in present-day Sweden, then a part of Denmark.

Close

eld ‘of the fire’

(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹‰(1993) 24v²⁴); -ar): fire < eldskerðir (noun m.)

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

eld ‘of the fire’

(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹‰(1993) 24v²⁴); -ar): fire < eldskerðir (noun m.)

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

skerðir ‘cleaver’

(not checked:)
skerðir (noun m.): diminisher < eldskerðir (noun m.)

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

ungr ‘The young’

(not checked:)
ungr (adj.): young

kennings

Ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’
   = GENEROUS MAN

the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

Skônunga ‘of the Skánungar’

(not checked:)
Skánungr (noun m.; °; -ar): one of the Skánungar

notes

[3-4] jǫrð Skônunga ‘the land of the Skánungar’: The district Skåne (Scania) in present-day Sweden, then a part of Denmark.

Close

Fann ‘met’

(not checked:)
2. finna (verb): find, meet

Close

fjǫl ‘the very’

(not checked:)
2. fjǫl (noun n.): very < fjǫlnenninn (adj.)

kennings

fjǫlnenninn landreka Dana.
‘the very vigorous land-ruler of the Danes.’
   = DANISH KING = Eiríkr

the very vigorous land-ruler of the Danes. → DANISH KING = Eiríkr

notes

[5] fjǫlnenninn ‘very vigorous’: This word could also qualify granrjóðr ‘whisker-reddener’ (l. 8) (so NN §1152).

Close

nenninn ‘vigorous’

(not checked:)
nenninn (adj.): vigorous < fjǫlnenninn (adj.)

kennings

fjǫlnenninn landreka Dana.
‘the very vigorous land-ruler of the Danes.’
   = DANISH KING = Eiríkr

the very vigorous land-ruler of the Danes. → DANISH KING = Eiríkr

notes

[5] fjǫlnenninn ‘very vigorous’: This word could also qualify granrjóðr ‘whisker-reddener’ (l. 8) (so NN §1152).

Close

freks ‘of the ravenous’

(not checked:)
2. frekr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): greedy

kennings

Gǫfugr granrjóðr freks gífrskæs
‘The glorious whisker-reddener of the ravenous steed of the troll-woman ’
   = WARRIOR

the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
The glorious whisker-reddener of the WOLF → WARRIOR
Close

freks ‘of the ravenous’

(not checked:)
2. frekr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): greedy

kennings

Gǫfugr granrjóðr freks gífrskæs
‘The glorious whisker-reddener of the ravenous steed of the troll-woman ’
   = WARRIOR

the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
The glorious whisker-reddener of the WOLF → WARRIOR
Close

landreka ‘land-ruler’

(not checked:)
landreki (noun m.): land-ruler

kennings

fjǫlnenninn landreka Dana.
‘the very vigorous land-ruler of the Danes.’
   = DANISH KING = Eiríkr

the very vigorous land-ruler of the Danes. → DANISH KING = Eiríkr

notes

[6, 8] landreka Dana ‘the land-ruler of the Danes [DANISH KING = Eiríkr]’: King Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ (r. 1134-7). See Note to Hskv Hardr 2/4. For landreki ‘land-ruler’ see Note to ÞjóðA Magnfl 17/8 and ÞjóðA Sex 9, 15 and 27.

Close

gífr ‘of the troll-woman’

(not checked:)
1. gífr (noun n.): troll-woman < gífrskær (adj.)

kennings

Gǫfugr granrjóðr freks gífrskæs
‘The glorious whisker-reddener of the ravenous steed of the troll-woman ’
   = WARRIOR

the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
The glorious whisker-reddener of the WOLF → WARRIOR
Close

gífr ‘of the troll-woman’

(not checked:)
1. gífr (noun n.): troll-woman < gífrskær (adj.)

kennings

Gǫfugr granrjóðr freks gífrskæs
‘The glorious whisker-reddener of the ravenous steed of the troll-woman ’
   = WARRIOR

the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
The glorious whisker-reddener of the WOLF → WARRIOR
Close

skæs ‘steed’

(not checked:)
1. skær (noun m.): horse < gífrskær (adj.)

kennings

Gǫfugr granrjóðr freks gífrskæs
‘The glorious whisker-reddener of the ravenous steed of the troll-woman ’
   = WARRIOR

the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
The glorious whisker-reddener of the WOLF → WARRIOR
Close

skæs ‘steed’

(not checked:)
1. skær (noun m.): horse < gífrskær (adj.)

kennings

Gǫfugr granrjóðr freks gífrskæs
‘The glorious whisker-reddener of the ravenous steed of the troll-woman ’
   = WARRIOR

the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
The glorious whisker-reddener of the WOLF → WARRIOR
Close

gǫfugr ‘The glorious’

(not checked:)
gǫfugr (adj.; °gǫfgan/gǫfugan; compar. gǫfgari/gǫfugri, superl. gǫfgastr/gǫfugstr/gǫfugastr): noble, glorious

kennings

Gǫfugr granrjóðr freks gífrskæs
‘The glorious whisker-reddener of the ravenous steed of the troll-woman ’
   = WARRIOR

the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
The glorious whisker-reddener of the WOLF → WARRIOR
Close

gran ‘whisker’

(not checked:)
grǫn (noun f.): mouth < granrjóðr (noun m.)

kennings

Gǫfugr granrjóðr freks gífrskæs
‘The glorious whisker-reddener of the ravenous steed of the troll-woman ’
   = WARRIOR

the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
The glorious whisker-reddener of the WOLF → WARRIOR
Close

rjóðr ‘reddener’

(not checked:)
1. rjóðr (noun m.): reddener < granrjóðr (noun m.)

kennings

Gǫfugr granrjóðr freks gífrskæs
‘The glorious whisker-reddener of the ravenous steed of the troll-woman ’
   = WARRIOR

the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
The glorious whisker-reddener of the WOLF → WARRIOR
Close

Dana ‘of the Danes’

(not checked:)
Danr (noun m.; °dat. -; -ir): Dane

kennings

fjǫlnenninn landreka Dana.
‘the very vigorous land-ruler of the Danes.’
   = DANISH KING = Eiríkr

the very vigorous land-ruler of the Danes. → DANISH KING = Eiríkr

notes

[6, 8] landreka Dana ‘the land-ruler of the Danes [DANISH KING = Eiríkr]’: King Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ (r. 1134-7). See Note to Hskv Hardr 2/4. For landreki ‘land-ruler’ see Note to ÞjóðA Magnfl 17/8 and ÞjóðA Sex 9, 15 and 27.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The st. documents Haraldr gilli’s escape from Norway to Denmark after the battle of Färlev in 1134, where he was defeated by his nephew, Magnús inn blindi ‘the Blind’ Sigurðarson.

After the battle of Färlev (in present-day Sweden), Haraldr returned to Viken and set out for Denmark. For this battle, see also Ingimarr Lv and Hskv Hardr 1-2.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.