Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Hardr I 2II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Haraldsdrápa I 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 543-4.

Einarr SkúlasonHaraldsdrápa I
12

Átti ‘had’

(not checked:)
2. eiga (verb; °á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt): own, have

[1] Átti: ttuð all others

notes

[1] átti (3rd per. sg. pret. indic.) ‘had’: The variant ttuð (2nd pers. pl. pret. indic.) ‘you had’ (so all other mss), which has been adopted by most earlier eds, requires the subject to be treated as a form of address (see Note to st. 1/1).

Close

sókn ‘a battle’

(not checked:)
sókn (noun f.; °-ar; -ir): attack, fight

[1] sókn við: blank space FskBˣ, ‘sol’ followed by blank space 51ˣ

Close

við ‘by’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

[1] sókn við: blank space FskBˣ, ‘sol’ followed by blank space 51ˣ

Close

sléttan ‘the level’

(not checked:)
sléttr (adj.): level, smooth

[1] sléttan: so FskAˣ, Kˣ, F, E, J2ˣ, 42ˣ, H, Hr, sléttu Mork, sléttan in a different hand 51ˣ

Close

serk ‘shirt’

(not checked:)
1. serkr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ir): shirt < serkrjóðr (adj.)

kennings

Harðr Hôolfs serkrjóðr
‘shirt-colourer of Hálfr’
   = WARRIOR

Hálfr’s shirt → BYRNIE
The harsh colourer of the BYRNIE → WARRIOR
Close

serk ‘shirt’

(not checked:)
1. serkr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ir): shirt < serkrjóðr (adj.)

kennings

Harðr Hôolfs serkrjóðr
‘shirt-colourer of Hálfr’
   = WARRIOR

Hálfr’s shirt → BYRNIE
The harsh colourer of the BYRNIE → WARRIOR
Close

rjóðr ‘colourer’

(not checked:)
1. rjóðr (noun m.): reddener < serkrjóðr (adj.)

[2] ‑rjóðr: ‑rjóðrs F

kennings

Harðr Hôolfs serkrjóðr
‘shirt-colourer of Hálfr’
   = WARRIOR

Hálfr’s shirt → BYRNIE
The harsh colourer of the BYRNIE → WARRIOR
Close

Hôars ‘’

(not checked:)
Háarr (noun m.): [Hárr, Hôarr]

Close

Hôolfs ‘of Hálfr’s’

(not checked:)
Halfr (noun m.): Hálfr

[2] Hôolfs: blank space FskBˣ, 51ˣ, Hars Kˣ, F, E, J2ˣ, 42ˣ, H, Hr

kennings

Harðr Hôolfs serkrjóðr
‘shirt-colourer of Hálfr’
   = WARRIOR

Hálfr’s shirt → BYRNIE
The harsh colourer of the BYRNIE → WARRIOR

notes

[2] Hôolfs ‘of Hálfr’s <legendary king’s>’: Hars ‘of Hárr (i.e. of Óðinn)’ (so Hkr, H-Hr) is a possible variant and has been adopted by most earlier eds.

Close

Hôolfs ‘of Hálfr’s’

(not checked:)
Halfr (noun m.): Hálfr

[2] Hôolfs: blank space FskBˣ, 51ˣ, Hars Kˣ, F, E, J2ˣ, 42ˣ, H, Hr

kennings

Harðr Hôolfs serkrjóðr
‘shirt-colourer of Hálfr’
   = WARRIOR

Hálfr’s shirt → BYRNIE
The harsh colourer of the BYRNIE → WARRIOR

notes

[2] Hôolfs ‘of Hálfr’s <legendary king’s>’: Hars ‘of Hárr (i.e. of Óðinn)’ (so Hkr, H-Hr) is a possible variant and has been adopted by most earlier eds.

Close

merki ‘banners’

(not checked:)
1. merki (noun n.; °-s: -): banner, sign

[2] merki: blank space FskBˣ, merki in a different hand 51ˣ

Close

harðr ‘The harsh’

(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh

kennings

Harðr Hôolfs serkrjóðr
‘shirt-colourer of Hálfr’
   = WARRIOR

Hálfr’s shirt → BYRNIE
The harsh colourer of the BYRNIE → WARRIOR
Close

þars ‘where’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

hregg ‘the storms’

(not checked:)
hregg (noun n.): storm

Close

of ‘above’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

Close

virðum ‘the men’

(not checked:)
virðr (noun m.): man

Close

Hléseyjar ‘of Læsø’

(not checked:)
Hlésey (noun f.): [Læsø, Hlésey]

Close

blésu ‘billow’

(not checked:)
2. blása (verb; °blǽss; blés, blésu; blásinn): blow

[4] blésu: blank space FskBˣ, ‘bl’ in a different hand followed by a blank space 51ˣ

Close

Hús ‘houses’

(not checked:)
hús (noun n.; °-s; -): house

Close

upp ‘up’

(not checked:)
upp (adv.): up

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

eisur ‘fires’

(not checked:)
1. eisa (noun f.; °; -ur): flame, ember

Close

ófátt ‘Not a few’

(not checked:)
ófár (adj.): not a few

Close

séa ‘see’

(not checked:)
2. sjá (verb): see

Close

knátti ‘could’

(not checked:)
knega (verb): to know, understand, be able to

Close

malmr ‘steel’

(not checked:)
malmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): metal

Close

sǫng ‘sang’

(not checked:)
syngja (verb): sing

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

hlóð ‘stacked up’

(not checked:)
2. hlaða (verb): heap, pile

Close

hilmir ‘the prince’

(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector

Close

við ‘against’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

ský ‘the clouds’

(not checked:)
ský (noun n.; °-s; -): cloud

Close

gnæfa ‘towering’

(not checked:)
gnæfa (verb): [towering, towered]

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[4]: Læsø is located off the north-eastern coast of Jylland (Jutland), Denmark.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.