Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 7VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 7’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 12-13.

Einarr SkúlasonGeisli
678

‘Now’

(not checked:)
nú (adv.): now

notes

[1] nú skulum ... geisla ‘now we should ... beam’: The skothending depends on hearing the s of skulum together with nu (‘nus-’) to rhyme with geis-, a reminder that skaldic poetry was meant for the ear, not the eye.

Close

skulum ‘should’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

notes

[1] nú skulum ... geisla ‘now we should ... beam’: The skothending depends on hearing the s of skulum together with nu (‘nus-’) to rhyme with geis-, a reminder that skaldic poetry was meant for the ear, not the eye.

Close

gǫfgan ‘the splendid’

(not checked:)
gǫfugr (adj.; °gǫfgan/gǫfugan; compar. gǫfgari/gǫfugri, superl. gǫfgastr/gǫfugstr/gǫfugastr): noble, glorious

kennings

gǫfgan geisla guðs hallar,
‘the splendid light-beam of God’s hall, ’
   = Óláfr

God’s hall, → HEAVEN
the splendid light-beam of the HEAVEN → Óláfr

notes

[1, 2] gǫfgan geisla guðs hallar ‘the splendid beam of God’s hall [HEAVEN > = Óláfr]’: It is a commonplace in medieval theological and devotional writing to use the symbol of the beam of light from the sun for Christ, the Son proceeding from the Father. The use of the same image for a saint takes the symbol down a notch and emphasises the saint’s typological relationship to (and in theological terms his participation in) Christ. See Notes to st. 1.

Close

geisla ‘light-beam’

(not checked:)
geisli (noun m.): beam of light

kennings

gǫfgan geisla guðs hallar,
‘the splendid light-beam of God’s hall, ’
   = Óláfr

God’s hall, → HEAVEN
the splendid light-beam of the HEAVEN → Óláfr

notes

[1] nú skulum ... geisla ‘now we should ... beam’: The skothending depends on hearing the s of skulum together with nu (‘nus-’) to rhyme with geis-, a reminder that skaldic poetry was meant for the ear, not the eye. — [1, 2] gǫfgan geisla guðs hallar ‘the splendid beam of God’s hall [HEAVEN > = Óláfr]’: It is a commonplace in medieval theological and devotional writing to use the symbol of the beam of light from the sun for Christ, the Son proceeding from the Father. The use of the same image for a saint takes the symbol down a notch and emphasises the saint’s typological relationship to (and in theological terms his participation in) Christ. See Notes to st. 1.

Close

geisla ‘light-beam’

(not checked:)
geisli (noun m.): beam of light

kennings

gǫfgan geisla guðs hallar,
‘the splendid light-beam of God’s hall, ’
   = Óláfr

God’s hall, → HEAVEN
the splendid light-beam of the HEAVEN → Óláfr

notes

[1] nú skulum ... geisla ‘now we should ... beam’: The skothending depends on hearing the s of skulum together with nu (‘nus-’) to rhyme with geis-, a reminder that skaldic poetry was meant for the ear, not the eye. — [1, 2] gǫfgan geisla guðs hallar ‘the splendid beam of God’s hall [HEAVEN > = Óláfr]’: It is a commonplace in medieval theological and devotional writing to use the symbol of the beam of light from the sun for Christ, the Son proceeding from the Father. The use of the same image for a saint takes the symbol down a notch and emphasises the saint’s typological relationship to (and in theological terms his participation in) Christ. See Notes to st. 1.

Close

guðs ‘of God’s’

(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God

kennings

gǫfgan geisla guðs hallar,
‘the splendid light-beam of God’s hall, ’
   = Óláfr

God’s hall, → HEAVEN
the splendid light-beam of the HEAVEN → Óláfr

notes

[1, 2] gǫfgan geisla guðs hallar ‘the splendid beam of God’s hall [HEAVEN > = Óláfr]’: It is a commonplace in medieval theological and devotional writing to use the symbol of the beam of light from the sun for Christ, the Son proceeding from the Father. The use of the same image for a saint takes the symbol down a notch and emphasises the saint’s typological relationship to (and in theological terms his participation in) Christ. See Notes to st. 1.

Close

guðs ‘of God’s’

(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God

kennings

gǫfgan geisla guðs hallar,
‘the splendid light-beam of God’s hall, ’
   = Óláfr

God’s hall, → HEAVEN
the splendid light-beam of the HEAVEN → Óláfr

notes

[1, 2] gǫfgan geisla guðs hallar ‘the splendid beam of God’s hall [HEAVEN > = Óláfr]’: It is a commonplace in medieval theological and devotional writing to use the symbol of the beam of light from the sun for Christ, the Son proceeding from the Father. The use of the same image for a saint takes the symbol down a notch and emphasises the saint’s typological relationship to (and in theological terms his participation in) Christ. See Notes to st. 1.

Close

hallar ‘hall’

(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

kennings

gǫfgan geisla guðs hallar,
‘the splendid light-beam of God’s hall, ’
   = Óláfr

God’s hall, → HEAVEN
the splendid light-beam of the HEAVEN → Óláfr

notes

[1, 2] gǫfgan geisla guðs hallar ‘the splendid beam of God’s hall [HEAVEN > = Óláfr]’: It is a commonplace in medieval theological and devotional writing to use the symbol of the beam of light from the sun for Christ, the Son proceeding from the Father. The use of the same image for a saint takes the symbol down a notch and emphasises the saint’s typological relationship to (and in theological terms his participation in) Christ. See Notes to st. 1.

Close

hallar ‘hall’

(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

kennings

gǫfgan geisla guðs hallar,
‘the splendid light-beam of God’s hall, ’
   = Óláfr

God’s hall, → HEAVEN
the splendid light-beam of the HEAVEN → Óláfr

notes

[1, 2] gǫfgan geisla guðs hallar ‘the splendid beam of God’s hall [HEAVEN > = Óláfr]’: It is a commonplace in medieval theological and devotional writing to use the symbol of the beam of light from the sun for Christ, the Son proceeding from the Father. The use of the same image for a saint takes the symbol down a notch and emphasises the saint’s typological relationship to (and in theological terms his participation in) Christ. See Notes to st. 1.

Close

allir ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

ítr ‘glorious’

(not checked:)
ítr (adj.): glorious

Close

s ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

Óláfr ‘Óláfr’

(not checked:)
Óláfr (noun m.): Óláfr

Close

heitir ‘is called’

(not checked:)
2. heita (verb): be called, promise

Close

vel ‘well’

(not checked:)
vel (adv.): well, very

Close

dyrka ‘honour’

(not checked:)
dýrka (verb; °-að-): glorify, worship

Close

veit ‘know’

(not checked:)
1. vita (verb): know

Close

und ‘beneath’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

Close

heiða ‘of heaths’

(not checked:)
3. heiðr (noun f.; °heiðar, dat./acc heiði; heiðar): heath

kennings

hríðblôsnum sal heiða;
‘the storm-blown hall of heaths; may ’
   = SKY/HEAVEN

the storm-blown hall of heaths; may → SKY/HEAVEN
Close

hríð ‘the storm’

(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm < hríðblásinn (adj./verb p.p.)

kennings

hríðblôsnum sal heiða;
‘the storm-blown hall of heaths; may ’
   = SKY/HEAVEN

the storm-blown hall of heaths; may → SKY/HEAVEN
Close

blôsnum ‘blown’

(not checked:)
blásinn (adj.): [blown] < hríðblásinn (adj./verb p.p.)

kennings

hríðblôsnum sal heiða;
‘the storm-blown hall of heaths; may ’
   = SKY/HEAVEN

the storm-blown hall of heaths; may → SKY/HEAVEN
Close

sal ‘hall’

(not checked:)
1. salr (noun m.; °-s, dat. -; dat. sǫlum): hall

kennings

hríðblôsnum sal heiða;
‘the storm-blown hall of heaths; may ’
   = SKY/HEAVEN

the storm-blown hall of heaths; may → SKY/HEAVEN
Close

víða ‘widely’

(not checked:)
1. víða (adv.): widely

Close

menn ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

nemi ‘understand’

(not checked:)
1. nema (verb): to take

Close

sem ‘as’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

mín ‘my’

(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my

Close

jartegnum ‘with miracles’

(not checked:)
jarteign (noun f.; °-ar; -ir): miracle

Close

skína ‘shines’

(not checked:)
skína (verb): shine

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.