Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 66’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 60-1.
Ǫld nýtr Óláfs mildi
— jǫfurs dýrð hǫfum skýrða —
þróttar hvass at þessum
þreksnjǫll frama ǫllum.
Lúti landsfolk ítrum
lim salkonungs himna;
sæll es hverr, es hollan
hann gervir sér, manna.
Þreksnjǫll ǫld nýtr mildi Óláfs hvass þróttar at ǫllum þessum frama; hǫfum skýrða dýrð jǫfurs. Landsfolk lúti {{{himna sal}konungs} ítrum lim}; sæll es hverr manna, es gervir hann hollan sér.
‘Strong and bold mankind enjoys the mercy of Óláfr, keen of strength with regard to all these [instances of] honour; we [I] have made clear the fame of the king. Let the people of the land bow before the bright limb of the king of the hall of the heavens [(lit. ‘the bright limb of the hall-king of the heavens’) SKY/HEAVEN > = God (= Christ) > SAINT = Óláfr]; blessed is every man who makes him friendly to himself.’
Some emendation is necessary to make sense of this st., whichever ms. is taken as base; however, Flat’s version poses more serious problems, especially in the first helmingr, in terms of syntax, metre and sense, so Bb’s has been followed for the most part. Line 3 in the Flat version has no hending, and the epithet hárs ‘old’ (m. gen. sg.) can only qualify Óláfs (l. 1), and is not plausible in context; þrotnar ‘dwindles away’ (3rd pers. sg. pres. indic.) is similarly implausible, and has no obvious subject, verǫld alla ‘all the world’ being acc.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Ǫld nýtr Óláfs mildi
— jǫfurs dýrð hǫfum skýrða —
þrotnar hárs frá þessum
þingsnjalls verǫld alla.
Lúti landsfolk ítrum
lim †-salmls†konungi himna;
sæll es hverr, hollan
hann gervir sér, manna.
Ǫld nýtr Óláfs mildi
— jǫfurs dýrð hǫfum skýrða —
þróttar hvass af þessum
þreksnjǫll frama ǫllum.
†loti† landfolk ítrum
lim salkonunguns himna;
sæll es hverr, hyllan
hann gervir sér, manna.
Skj: Einarr Skúlason, 6. Geisli 66: AI, 471-2, BI, 444, Skald I, 218; Flat 1860-8, I, 7, Cederschiöld 1873, 10, Chase 2005, 116, 165-6.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.