Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 55’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 51-2.
Vas, sem reyk (af ríki
regn dreif stáls) í gegnum
hjalm-Njǫrðungum, harðan,
heiðingja lið, gingi.
Halft fimta vann heimtan
hundrað, brimi*s sunda,
nýztan tír, þars nœra,
Norðmanna, val þorðu.
Lið heiðingja vas {hjalm-Njǫrðungum}, sem gingi harðan í gegnum reyk; {regn stáls} dreif af ríki. Halft fimta hundrað Norðmanna vann heimtan nýztan tír, þars þorðu nœra {val {sunda brimi*s}}.
‘The host of heathens was to the helmet-Nirðir <gods> [WARRIORS] as if they were going hard through smoke; the rain of steel [BATTLE] drove mightily. Four and a half hundreds of Norwegians laid claim to very useful honour, where they dared to feed the falcon of the bays of the sword [BLOOD > RAVEN].’
[1-4]: The syntax is awkward, whichever ms. is adopted as base. Here Flat’s l. 1 has been deemed syntactically impossible, and Bb has been followed for ll. 1-4.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þá es, rauk (af ríki
regn dreif stál) á þegna
hjalm-Njǫrðungum, harða,
heiðingja lið, gingi.
Halft fimta vann heimtan
hundrað, brimils sunda,
nýztan tír, þars nærri,
Norðmanna, val þorðu.
Vas, sem reyk (af ríki
regn dreif stáls) í gegnum
hjalm-†niord vnar†, harðan,
heiðingja lið, gingi.
Halft fimta vann heimtan
hundrað, brimirs sunda,
nýztan tír, †þat er† nœra,
Norðmanna, val þorði.
Skj: Einarr Skúlason, 6. Geisli 55: AI, 469, BI, 441, Skald I, 217, NN §946; Flat 1860-8, I, 6, Cederschiöld 1873, 8, Chase 2005, 105, 159-60.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.