Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 50VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 50’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 48.

Einarr SkúlasonGeisli
495051

Meiðs ‘of the ///’

meiðr (noun m.): beam, tree

Close

Môs ‘of the gull’s’

már (noun m.): gull

[1] Môs: Meiðs Bb

kennings

eisu môs jarðar
‘with the fire of the gull’s land ’
   = GOLD

the gull’s land → SEA
with the fire of the SEA → GOLD
Close

Môs ‘of the gull’s’

már (noun m.): gull

[1] Môs: Meiðs Bb

kennings

eisu môs jarðar
‘with the fire of the gull’s land ’
   = GOLD

the gull’s land → SEA
with the fire of the SEA → GOLD
Close

frák ‘I heard’

1. fregna (verb): hear of

[1] frák (‘frá ek’): so Bb, lét Flat

Close

jarðar ‘land’

jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304Š)): ground, earth

kennings

eisu môs jarðar
‘with the fire of the gull’s land ’
   = GOLD

the gull’s land → SEA
with the fire of the SEA → GOLD
Close

jarðar ‘land’

jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304Š)): ground, earth

kennings

eisu môs jarðar
‘with the fire of the gull’s land ’
   = GOLD

the gull’s land → SEA
with the fire of the SEA → GOLD
Close

eisu ‘with the fire’

1. eisa (noun f.; °; -ur): flame, ember

kennings

eisu môs jarðar
‘with the fire of the gull’s land ’
   = GOLD

the gull’s land → SEA
with the fire of the SEA → GOLD
Close

alls ‘of all’

allr (adj.): all

[2] alls vald: so Bb, allvalds Flat

kennings

vald alls
‘the ruler of all ’
   = Byzantine emperor

the ruler of all → Byzantine emperor
Close

vald ‘the ruler’

vald (noun n.; °-s; *-): strength, power

[2] alls vald: so Bb, allvalds Flat

kennings

vald alls
‘the ruler of all ’
   = Byzantine emperor

the ruler of all → Byzantine emperor
Close

hjǫr ‘the sword’

hjǫrr (noun m.): sword

Close

Óláfr ‘Óláfr’

Óláfr (noun m.): Óláfr

Close

bragar ‘of poetry’

bragr (noun m.; °-ar): poem, poetry

kennings

tólum bragar.
‘with the tools of poetry. ’
   = ORGANS OF SPEECH

with the tools of poetry. → ORGANS OF SPEECH

notes

[4] tólum bragar ‘with the tools of poetry [ORGANS OF SPEECH]’: A kenning for the tongue and possibly the other speech organs (lips, teeth) and the voice. Cf. st. 19/8 máltól ‘speech-tools’.

Close

tólum ‘with the tools’

tól (noun n.; °; -): [tools, with tools]

kennings

tólum bragar.
‘with the tools of poetry. ’
   = ORGANS OF SPEECH

with the tools of poetry. → ORGANS OF SPEECH

notes

[4] tólum bragar ‘with the tools of poetry [ORGANS OF SPEECH]’: A kenning for the tongue and possibly the other speech organs (lips, teeth) and the voice. Cf. st. 19/8 máltól ‘speech-tools’.

Close

Yfir ‘The supreme’

yfir (prep.): over < yfirskjǫldungr (noun m.)

kennings

Yfirskjǫldungr jǫfra
‘The supreme king of princes ’
   = Byzantine emperor

The supreme king of princes → Byzantine emperor
Close

skjǫldungr ‘king’

skjǫldungr (noun m.): king < yfirskjǫldungr (noun m.)

kennings

Yfirskjǫldungr jǫfra
‘The supreme king of princes ’
   = Byzantine emperor

The supreme king of princes → Byzantine emperor
Close

jǫfra ‘of princes’

jǫfurr (noun m.): ruler, prince

kennings

Yfirskjǫldungr jǫfra
‘The supreme king of princes ’
   = Byzantine emperor

The supreme king of princes → Byzantine emperor
Close

odd ‘of the point’

oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon < oddhríð (noun f.): point-storm

kennings

grand garðs oddhríðar
‘the harm of the yard of the point-storm ’
   = SWORD

the point-storm → BATTLE
the yard of the BATTLE → SHIELD
the harm of the SHIELD → SWORD
Close

odd ‘of the point’

oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon < oddhríð (noun f.): point-storm

kennings

grand garðs oddhríðar
‘the harm of the yard of the point-storm ’
   = SWORD

the point-storm → BATTLE
the yard of the BATTLE → SHIELD
the harm of the SHIELD → SWORD
Close

odd ‘of the point’

oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon < oddhríð (noun f.): point-storm

kennings

grand garðs oddhríðar
‘the harm of the yard of the point-storm ’
   = SWORD

the point-storm → BATTLE
the yard of the BATTLE → SHIELD
the harm of the SHIELD → SWORD
Close

hríðar ‘storm’

hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm < oddhríð (noun f.): point-storm

kennings

grand garðs oddhríðar
‘the harm of the yard of the point-storm ’
   = SWORD

the point-storm → BATTLE
the yard of the BATTLE → SHIELD
the harm of the SHIELD → SWORD
Close

hríðar ‘storm’

hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm < oddhríð (noun f.): point-storm

kennings

grand garðs oddhríðar
‘the harm of the yard of the point-storm ’
   = SWORD

the point-storm → BATTLE
the yard of the BATTLE → SHIELD
the harm of the SHIELD → SWORD
Close

hríðar ‘storm’

hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm < oddhríð (noun f.): point-storm

kennings

grand garðs oddhríðar
‘the harm of the yard of the point-storm ’
   = SWORD

the point-storm → BATTLE
the yard of the BATTLE → SHIELD
the harm of the SHIELD → SWORD
Close

þar ‘there’

þar (adv.): there

Close

garðs ‘of the yard’

garðr (noun m.): enclosure, yard

kennings

grand garðs oddhríðar
‘the harm of the yard of the point-storm ’
   = SWORD

the point-storm → BATTLE
the yard of the BATTLE → SHIELD
the harm of the SHIELD → SWORD
Close

garðs ‘of the yard’

garðr (noun m.): enclosure, yard

kennings

grand garðs oddhríðar
‘the harm of the yard of the point-storm ’
   = SWORD

the point-storm → BATTLE
the yard of the BATTLE → SHIELD
the harm of the SHIELD → SWORD
Close

of ‘over’

3. of (prep.): around, from; too

[7] of: af Flat, á Bb

Close

golli ‘with gold’

gull (noun n.): gold

Close

grand ‘the harm’

grand (noun n.): injury

kennings

grand garðs oddhríðar
‘the harm of the yard of the point-storm ’
   = SWORD

the point-storm → BATTLE
the yard of the BATTLE → SHIELD
the harm of the SHIELD → SWORD
Close

standa ‘to stand’

standa (verb): stand

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[1-4]: Bb’s readings have been followed here for the most part; Flat’s allvalds (l. 2) would have to be taken with hjǫr ‘(for the) sword of the all-ruler’, and that would then make the rel. cl. þanns Óláfr átti ‘which Óláfr owned’ (ll. 3, 4) redundant. — [5-8]: These ll. refer to the Byzantine emperor’s purchase of Óláfr’s sword for a high price and his causing it to be hung over the altar of a church the Varangians had dedicated to Óláfr (see Chase 2005, 42 and references for the possible identity of this church).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.