ESk Geisl 45VII
Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 45’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 44.
Nú fremr, þanns gaf gumnum,
gǫfug dyrð jǫfur fyrða,
(slǫng Eindriði ungi)
armglœðr (í brag rœðu).
Greitt má gumnum létta
guðs ríðari stríðum;
rǫskr þiggr allt, sem œskir,
Óláfr af gram sólar.
Nú fremr gǫfug dyrð {jǫfur fyrða}, þanns gaf gumnum {armglœðr}; Eindriði ungi slǫng rœðu í brag. {Guðs ríðari} má greitt létta stríðum gumnum; rǫskr Óláfr þiggr allt, sem œskir, af {gram sólar}.
Now excellent fame promotes {the prince of men} [= Óláfr], the one who gave men {arm-embers} [GOLD]; Eindriði ungi (‘the Young’) cast the story into the poem. {God’s knight} [SAINT = Óláfr] can easily alleviate afflictions for men; brave Óláfr gets all he desires from {the king of the sun} [= God].
Mss: Flat(2rb), Bb(118ra)
Readings: [1] þanns (‘þann er’): so Bb, sá er Flat [2] jǫfur: konungr Bb [3] Eindriði: ‘ein riðe’ Bb [5-8] abbrev. as ‘G’ Flat [5, 6, 7, 8] Greitt má gumnum létta guðs ríðari stríðum rǫskr þiggr allt sem œskir Óláfr af gram sólar: ‘Greitt· m· g· l·’ Bb
Editions: Skj AI, 467, Skj BI, 438, Skald I, 216; Flat 1860-8, I, 5, Cederschiöld 1873, 7, Chase 2005, 95, 154.
Notes: [3] Eindriði ungi: Eindriði the Young was a well-known Norwegian contemporary of Einarr Skúlason. He travelled extensively and spent many years as a mercenary in Constantinople (see Orkn, ÍF 34, 193-224, 236-7; Hkr, ÍF 28, 370-1). The mention of his name is meant to enhance the story’s authenticity and to indicate that he was one of Einarr’s oral sources.
References
- Bibliography
- Cederschiöld, Gustaf J. Chr., ed. 1873b. ‘Bandamanna saga’. Acta Universitatis Lundensis 10.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Cederschiöld, Gustaf J. Chr., ed. 1873a. Geisli eða Óláfs Drápa ens Helga er Einarr orti Skúlason: efter ‘Bergsboken’ utgifven. Acta Universitatis Lundensis 10. Lund: Berling.
- Chase, Martin, ed. 2005. Einarr Skúlason’s Geisli. A Critical Edition. Toronto Old Norse and Icelandic Studies 1. Toronto, Buffalo and London: Toronto University Press.
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- ÍF 34 = Orkneyinga saga. Ed. Finnbogi Guðmundsson. 1965.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Heimskringla’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=4> (accessed 25 April 2024)
- Kari Ellen Gade 2017, ‘(Biography of) Einarr Skúlason’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 140.
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Orkneyinga saga’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=47> (accessed 25 April 2024)
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.