Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 17’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 371.
Allra ráða tel ek þat einna bezt
at göfga æztan guð;
með hreinu hjarta skaltu á hann trúa
ok elska af öllum hug.
Ek tel þat einna bezt allra ráða at göfga æztan guð; skaltu trúa á hann með hreinu hjarta ok elska af öllum hug.
‘I consider this the best of all advice to worship the highest God; you must believe in him with a pure heart and love him with all your mind.’
Lat. parallel: (Dist. I, 1) Si deus est animus nobis ut carmina dicunt, / hic tibi praecipue sit pura mente colendus ‘If God is a spirit, as songs tell us, he is to be worshipped by you above all with a pure mind’. With this st. the translation of the Disticha proper starts.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Allra ráða
tel ek þat bezt vera
at göfga æztan guð;
með hreinu hjarta
skaltu á hann trúa
ok elska af öllum hug.
Allra ʀäda tel eg þad best vera, ad | ɢófga ædstann Gud, Med hreinu híarta skalltu a hann trua, og elska | af óllum hug.
(VEÞ)
Allra ráða
tel ek þat bezt
at göfga æztan guð;
með hreinu hjarta
skaltu á hann trúa
ok elska af öllum hug.
A llra ʀꜳda tel eg þat best ath gauf⸝g⸜a ædstan | Gud med hreinu hiarta skallt þu ꜳ hann tru⸝a⸜ | ok elska af aullum hug |
(TW)
Allra ráða
tel ek þat einna bezt
at göfga æztan guð;
með hreinu hjarta
skaltu á hann trúa
elska †[...]† öllum hug.
Allra räda tel eg þad einna best, ad gófga æstan | Gud med hreinu hiarta skalltu ä hann trua elska | [...] ollum hug.
(TW)
Allra ráða
tel ek þat bezt vera
at göfga æztan guð;
þú
skalt á hann trúa
ok elska af öllum hug.
allra ʀada tel ek þat best vera at gavfga æstan gvd þv skalt a hann | trva ok elska af avllvm hvg
(VEÞ)
Allra ra̋da | tel eg þad best vera, ad gófga ædstan gud, þu ⸝skallt⸜ || skalt ä hann trüa, og Elska af óllum hug.
(VEÞ)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 17: AII, 171, BII, 188, Skald II, 98; Hallgrímur Scheving 1831, 9, Konráð Gíslason 1860, 549, Gering 1907, 5, Tuvestrand 1977, 80, Hermann Pálsson 1985, 35.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.