skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 32VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 32’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 33.

Einarr SkúlasonGeisli
313233

hafði ‘had’

hafa (verb): have

Close

lestir ‘damager’

lestir (noun m.): damager, destroyer

kennings

heiptar mildr lestir linns grundar
‘the strife-generous damager of the snake’s land ’
   = GENEROUS MAN = Gutthormr

the snake’s land → GOLD
the strife-generous damager of the GOLD → GENEROUS MAN = Gutthormr
Close

linns ‘of the snake’s’

linnr (noun m.): snake

kennings

heiptar mildr lestir linns grundar
‘the strife-generous damager of the snake’s land ’
   = GENEROUS MAN = Gutthormr

the snake’s land → GOLD
the strife-generous damager of the GOLD → GENEROUS MAN = Gutthormr
Close

linns ‘of the snake’s’

linnr (noun m.): snake

kennings

heiptar mildr lestir linns grundar
‘the strife-generous damager of the snake’s land ’
   = GENEROUS MAN = Gutthormr

the snake’s land → GOLD
the strife-generous damager of the GOLD → GENEROUS MAN = Gutthormr
Close

heiptar ‘the strife’

heift (noun f.; °-ar; -ir): hatred, enmity

kennings

heiptar mildr lestir linns grundar
‘the strife-generous damager of the snake’s land ’
   = GENEROUS MAN = Gutthormr

the snake’s land → GOLD
the strife-generous damager of the GOLD → GENEROUS MAN = Gutthormr
Close

mildr ‘generous’

mildr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -astr): mild, gentle, gracious, generous

kennings

heiptar mildr lestir linns grundar
‘the strife-generous damager of the snake’s land ’
   = GENEROUS MAN = Gutthormr

the snake’s land → GOLD
the strife-generous damager of the GOLD → GENEROUS MAN = Gutthormr
Close

hjaldri ‘the battle’

1. hjaldr (noun m.): battle

Close

grundar ‘land’

grund (noun f.): earth, land

kennings

heiptar mildr lestir linns grundar
‘the strife-generous damager of the snake’s land ’
   = GENEROUS MAN = Gutthormr

the snake’s land → GOLD
the strife-generous damager of the GOLD → GENEROUS MAN = Gutthormr
Close

grundar ‘land’

grund (noun f.): earth, land

kennings

heiptar mildr lestir linns grundar
‘the strife-generous damager of the snake’s land ’
   = GENEROUS MAN = Gutthormr

the snake’s land → GOLD
the strife-generous damager of the GOLD → GENEROUS MAN = Gutthormr
Close

Þó ‘Yet’

þó (adv.): though

notes

[2] þó réð hann at hvôru: The rhyme of the l. depends on hearing þór- as a rhyme with hvr.

Close

réð ‘won’

ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

notes

[2] þó réð hann at hvôru: The rhyme of the l. depends on hearing þór- as a rhyme with hvr.

Close

hann ‘he’

hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...

notes

[2] þó réð hann at hvôru: The rhyme of the l. depends on hearing þór- as a rhyme with hvr.

Close

at ‘’

4. at (conj.): that

notes

[2] þó réð hann at hvôru: The rhyme of the l. depends on hearing þór- as a rhyme with hvr.

Close

hvôru ‘notwithstanding’

hvárr (pron.): who, which, what, whether

notes

[2] þó réð hann at hvôru: The rhyme of the l. depends on hearing þór- as a rhyme with hvr.

Close

móður ‘of [his] mother’

móðir (noun f.): mother

[6] móður: móðir Bb

kennings

hlýri móður
‘the brother of [his] mother ’
   = Óláfr

the brother of [his] mother → Óláfr

notes

[6] móður ‘mother’: Ms. móðir is nom. in C12th Icel., but this form is frequently used as dat. sg. in late medieval/early modern Icel. Cf. Anon Pét 5/6, 37/2 and 49/2. See, e.g., Bandle 1956, 263-7 and references.

Close

hôr ‘great’

hárr (adj.): grey

Close

hlýri ‘the brother’

hlýri (noun m.): brother

kennings

hlýri móður
‘the brother of [his] mother ’
   = Óláfr

the brother of [his] mother → Óláfr
Close

hagnaðr ‘advantage’

hagnaðr (noun m.): advantage

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.