skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 27VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 27’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 28-9.

Einarr SkúlasonGeisli
262728

Fǫður ‘to the father’

faðir (noun m.): father

[1] Fǫður: so Bb, ‘Faudr’ Flat

kennings

fǫður Magnúss ins góða;
‘to the father of Magnús the Good; ’
   = Óláfr

to the father of Magnús the Good; → Óláfr

notes

[1, 2, 4] fǫður Magnúss ins góða ‘the father of Magnús the Good’: The epithet for Óláfr anticipates the miracle described in sts 28-30.

Close

skulum ‘should’

skulu (verb): shall, should, must

[1] skulum: ‘skulu[...]’ Bb

Close

fultings ‘for help’

2. fullting (noun n.): help

Close

ins ‘the’

2. inn (art.): the

[2] ins: inn Bb

kennings

fǫður Magnúss ins góða;
‘to the father of Magnús the Good; ’
   = Óláfr

to the father of Magnús the Good; → Óláfr

notes

[1, 2, 4] fǫður Magnúss ins góða ‘the father of Magnús the Good’: The epithet for Óláfr anticipates the miracle described in sts 28-30.

Close

góða ‘Good’

góðr (adj.): good

kennings

fǫður Magnúss ins góða;
‘to the father of Magnús the Good; ’
   = Óláfr

to the father of Magnús the Good; → Óláfr

notes

[1, 2, 4] fǫður Magnúss ins góða ‘the father of Magnús the Good’: The epithet for Óláfr anticipates the miracle described in sts 28-30.

Close

mœðir ‘afflicts’

2. mœða (verb): weary

Close

Magnúss ‘of Magnús’

2. Magnús (noun m.): Magnús

kennings

fǫður Magnúss ins góða;
‘to the father of Magnús the Good; ’
   = Óláfr

to the father of Magnús the Good; → Óláfr

notes

[1, 2, 4] fǫður Magnúss ins góða ‘the father of Magnús the Good’: The epithet for Óláfr anticipates the miracle described in sts 28-30.

Close

Greitt ‘alleviate’

greiða (verb): alleviate

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

‘can’

mega (verb): may, might

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

gumnum ‘for men’

gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

létta ‘easily’

léttr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): easy, light

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

guðs ‘God’s’

1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

kennings

Guðs ríðari
‘God’s knight ’
   = SAINT = Óláfr

God’s knight → SAINT = Óláfr
Close

ríðari ‘knight’

riddari (noun m.; °-a; -ar): knight

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

kennings

Guðs ríðari
‘God’s knight ’
   = SAINT = Óláfr

God’s knight → SAINT = Óláfr
Close

stríðum ‘afflictions’

2. stríð (noun n.; °-s; -): affliction

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

rǫskr ‘brave’

rǫskr (adj.): brave

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

þiggr ‘gets’

þiggja (verb): receive, get

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

allt ‘all’

allr (adj.): all

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

sem ‘’

sem (conj.): as, which

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

œskir ‘he desires’

óska (verb): desire

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

Óláfr ‘Óláfr’

Óláfr (noun m.): Óláfr

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

af ‘from’

af (prep.): from

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

Close

gram ‘the king’

1. gramr (noun m.): ruler

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

kennings

gram sólar.
‘the king of the sun.’
   = God

the king of the sun. → God
Close

sólar ‘of the sun’

sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

[5-8] abbrev. as ‘G.’ Flat, ‘Greitt ma gvmnvm.’ Bb

kennings

gram sólar.
‘the king of the sun.’
   = God

the king of the sun. → God
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[5-8]: The ll. are supplied from st. 18.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.