Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 25’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 27.
(not checked:)
tolf (num. cardinal): twelve
(not checked:)
mánuðr (noun m.; °-aðar; -aðir/-uðir): month
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
týnir (noun m.): destroyer
(not checked:)
tandr (noun m.): [flame] < tandrauðr (adj.)
[2] tandrauðs: so Bb, tandrauðr Flat
(not checked:)
tandr (noun m.): [flame] < tandrauðr (adj.)
[2] tandrauðs: so Bb, tandrauðr Flat
(not checked:)
rauðr (adj.; °compar. -ari): red < tandrauðr (adj.)
[2] tandrauðs: so Bb, tandrauðr Flat
(not checked:)
rauðr (adj.; °compar. -ari): red < tandrauðr (adj.)
[2] tandrauðs: so Bb, tandrauðr Flat
(not checked:)
2. hylja (verb): to bury, cover, inhume
(not checked:)
sandr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sand, beach
(not checked:)
fremð (noun f.): honour
[3] lystr fremðar ‘desirous of fame’: The epithet also occurs in Pl 9/3. Einarr may imply that Óláfr’s desire for recognition is one cause of his coffin rising to the surface of the ground, though ll. 5-8 credit God with the miracle. Alternatively, and stereotypically, the epithet could refer back to Óláfr’s career as a warrior and king.
(not checked:)
lystr (adj.): eager
[3] lystr fremðar ‘desirous of fame’: The epithet also occurs in Pl 9/3. Einarr may imply that Óláfr’s desire for recognition is one cause of his coffin rising to the surface of the ground, though ll. 5-8 credit God with the miracle. Alternatively, and stereotypically, the epithet could refer back to Óláfr’s career as a warrior and king.
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
fasti (noun m.; °; -ar): flame, fire
(not checked:)
fasti (noun m.; °; -ar): flame, fire
(not checked:)
fimm (num. cardinal): five
(not checked:)
nótt (noun f.): night
(not checked:)
2. valr (noun m.; °-s): falcon
(not checked:)
2. valr (noun m.; °-s): falcon
(not checked:)
2. valr (noun m.; °-s): falcon
(not checked:)
stræti (noun n.; °-s; -): street
(not checked:)
stræti (noun n.; °-s; -): street
(not checked:)
stræti (noun n.; °-s; -): street
(not checked:)
áðr (adv.; °//): before
(not checked:)
2. an (conj.): than
(not checked:)
upp (adv.): up
(not checked:)
3. ór (prep.): out of
(not checked:)
víðr (adj.): far
(not checked:)
1. ulfr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): wolf
[6] ulfs nistanda: ulfnistanda Bb
(not checked:)
kista (noun f.; °-u; -ur): coffin, chest
(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious
[7] lét ‘caused’: Flat has lætr ‘causes’. The use of the historic pres. tense is rare in skaldic poetry, and Bb’s reading, lét, is probably the original.
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
(not checked:)
1. harri (noun m.; °-a): lord
(not checked:)
dáð (noun f.; °; -ir): feat, deed < dáðmildr (adj.)
(not checked:)
mildr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -astr): mild, gentle, gracious, generous < dáðmildr (adj.)
(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come
(not checked:)
2. láð (noun n.): earth, land
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Tolf mônuðr vas týnir |
Desirous of fame, the destroyer of the flame-red fire of the street of hawks [ARM > GOLD > GENEROUS MAN] was covered with sand for twelve months and five nights, before the dear lord of princes [= God] caused the coffin of the good-performing feeder of the wolf [WARRIOR = Óláfr] to come up out of the wide land.
St. 25 corresponds to accounts in ÓHLeg and ÓH of the translation of Óláfr’s body from its original burial place to a shrine in the church of S. Clement in Trondheim (Niðaróss); see Chase 2005, 38.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.