Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 2VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 8-9.

Einarr SkúlasonGeisli

text and translation

þeirars heims (í heimi)
(heims) myrkrum brá (þeima)
ok (ljós meðan) var vísi
veðr- (kallaðisk) -hallar.
Sá lét bjartr frá bjartri
berask maðr und skýjaðri
(frægr stóð af því) flœðar
(fǫrnuðr) rǫðull stjǫrnu.

þeirar [sólar], [e]s brá myrkrum heims, ok var {vísi {veðr-hallar}}, meðan kallaðisk ljós heims í þeima heimi. Sá maðr, bjartr rǫðull, lét berask frá bjartri stjǫrnu flœðar und {skýjaðri}; frægr fǫrnuðr stóð af því.
‘of that [sun] which destroyed the darkness of the world, and was the prince of the wind-hall [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)], while he called himself the light of the world in this world. That man, the bright sun, caused himself to be born from the bright star of the sea under the cloud-rim [SKY/HEAVEN]; renowned prosperity proceeded from that.

notes and context

Sts 1-2 of Geisl are linked as the first l. of st. 2 is dependent on the final l. of st. 1 (cf. Kuhn 1983, 210-12). — [1-4]: The theologically sophisticated reading of these ll. offered here depends on elaborate word-play, tmesis and syntactic fragmentation. By emending veðr (l. 4) to veðrs, Finnur Jónsson (Skj B) produces the following sense: Þeirar [sólar], es brá heims myrkrum í þeima heimi ok kallaðisk ljós heims, meðan vas vísi veðrs hallar ‘Of that [sun], which made an end of the world’s darkness in this world and is called the world’s light, while he was king of the storm’s hall [SKY/HEAVEN]’.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Einarr Skúlason, 6. Geisli 2: AI, 459, BI, 427, Skald I, 211, NN §§925, 926, 2051; Flat 1860-8, I, 1, Cederschiöld 1873, 1, Chase 2005, 52, 125-7.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.