Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 144VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 144’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 445-6.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
143144145

Ó ‘’

(not checked:)
ó- ((prefix)): un- < ódyggr (adj.): unfaithfuló- ((prefix)): un- < ókunnr (adj.): unknown

[1] Ódyggra manna: so 624, ókunnra dyggra 1199ˣ

Close

dyggra ‘of wicked’

(not checked:)
dyggr (adj.; °dyggvan/dyggan; compar. -vari/-ari/-ri, superl. -vastr/-astr/-str): trustworthy < ódyggr (adj.): unfaithful

[1] Ódyggra manna: so 624, ókunnra dyggra 1199ˣ

Close

manna ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

[1] Ódyggra manna: so 624, ókunnra dyggra 1199ˣ

Close

skaltu ‘You must’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

eigi ‘’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

Close

aldrigi ‘never’

(not checked:)
aldrigi (adv.): never

[2] aldrigi: so 624, eigi 1199ˣ

Close

fagna ‘rejoice at’

(not checked:)
fagna (verb; °-að-): welcome, rejoice

[3] fagna bráðum bana: so 624, bráðum dauða fagna 1199ˣ

notes

[3]: 1199ˣ’s bráðum dauða fagna lacks alliteration.

Close

dauða ‘’

(not checked:)
dauði (noun m.; °-a; -ar): death

Close

bráðum ‘the sudden’

(not checked:)
bráðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): quick(ly)

[3] fagna bráðum bana: so 624, bráðum dauða fagna 1199ˣ

notes

[3]: 1199ˣ’s bráðum dauða fagna lacks alliteration.

Close

bana ‘death’

(not checked:)
bana (verb; °-að-): kill

[3] fagna bráðum bana: so 624, bráðum dauða fagna 1199ˣ

notes

[3]: 1199ˣ’s bráðum dauða fagna lacks alliteration.

Close

hitt ‘it’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

sýnna ‘obvious’

(not checked:)
sýnn (adj.): visible

Close

at ‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

sælir ‘blessed’

(not checked:)
sæll (adj.): happy, blessed

[5] sælir munu: munu sælir vera 624

Close

munu ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

[5] sælir munu: munu sælir vera 624

Close

menn ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

þótt ‘when’

(not checked:)
þó (adv.): though

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallel: (Dist. IV, 46) Morte repentina noli gaudere malorum: / felices obeunt quorum sine crimine vita ‘Do not rejoice at the sudden death of evil-doers; happy die those whose life [is] without blemish’. The topic of gloating is also dealt with in Hsv 35.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.