Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 142VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 142’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 444-5.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
141142143

Vel ‘well’

(not checked:)
vel (adv.): well, very

Close

skaltu ‘you must’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

vinna ‘work’

(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work

Close

ef ‘If’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

verkum ‘work’

(not checked:)
verk (noun n.; °-s; -): deed

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

geraz ‘become’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

hölðum ‘to men’

(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man

[3] hölðum: om. 624

Close

hollr ‘loyal’

(not checked:)
hollr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): loyal

[3] hollr: ‘hollvr’ corrected from ‘holldvr’ 624

Close

sinni ‘his’

(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)

[4] sinni sýslu: sýslu sinni 624

Close

sýslu ‘work’

(not checked:)
1. sýsla (noun f.; °-u; -ur): work, job

[4] sinni sýslu: sýslu sinni 624

Close

gleymir ‘’

(not checked:)
gleyma (verb): forget

Close

týnir ‘forgets’

(not checked:)
týna (verb): lose, destroy

[5] týnir slægr: gleymir slækinn 624

Close

slækinn ‘’

(not checked:)
slœkinn (adj./verb p.p.): [weakling]

Close

slægr ‘a sly’

(not checked:)
2. slœgr (adj.): skilful

[5] týnir slægr: gleymir slækinn 624

notes

[5] slægr ‘sly’: 624’s slækinn ‘slack’ (i.e. ‘lax, lazy’) seems to suit the sense better.

Close

maðr ‘man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

ilt ‘bad’

(not checked:)
illr (adj.): bad, evil, unwell

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallels: (Dist. IV, 42) Gratior officiis, quo sis mage carior, esto, / ne nomen subeas, quod dicunt, officiperdi ‘Be more gracious in your business dealings to those to whom you may be dearer, so that you will not bear the name of “officiperdus” [lit. one who makes ill use of the favours of others]’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.