Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Bragi inn gamli Boddason, Ragnarsdrápa 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 30.
Nema svát góð ins gjalla
gjǫld baugnafaðs vildi
meyjar hjóls inn mæri
mǫgr Sigvarðar Hǫgna.
Nema svát {inn mæri mǫgr Sigvarðar} vildi góð gjǫld {ins gjalla baugnafaðs hjóls {meyjar Hǫgna}}.
‘Unless in such a way that the famous son of Sigurðr [= Ragnarr loðbrók] should want good recompense for the resounding boss-hubbed wheel of the maid of Hǫgni <legendary king> [= Hildr > SHIELD].’
As for Rdr 1; however, the main kenning of this helmingr is cited because it contains a reference to the shield boss or its surround (baugr) as well as the whole shield. The helmingr is introduced with the words Bragi skáld kvað þetta um bauginn á skildinum ‘The poet Bragi said this about the ring on the shield’. After the quotation, Skm explains the kenning thus: Hann kallaði skjǫldinn Hildar hjól, en bauginn nǫf hjólsins ‘He called the shield Hildr’s wheel, and the boss the hub of the wheel’.
This helmingr is clearly incomplete grammatically, consisting only of a subordinate clause, introduced by nema ‘unless’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Nema svát góð ins gjalla
gjǫld baug†nafagdrs† vildi
meyjar hjóls inn mæri
mǫgr sigurðar Hǫgna.
Nema sva at goð ens gialla giold bꜹg nafagdrs vil| di meyiar hiols iɴ mæri mꜹgr[1] sigvrþar hꜹgna·
(TW)
Nema svát góð ins gjalla
gjǫld baugnafaðs vildi
meyjar holls inn meiri
mǫgr †sigrdar† Hǫgna.
Nema sua at god ens gialla gi| old baug navads uildi meiuar holls inn meiri maugr sigrdar haugna.
(TW)
Nema svát †goð hins† gjalla
gjǫld baugnafar vildi
†mæyia† hjóls inn mæri
mǫg sigurðar Hǫgna.
nema sva at goð[2] hins gialla giolld bꜷg| nauar villdi mæyia hiols enn mæri mo᷎g sigurðar hogna·
(TW)
Nema svát góð ins gegna
gjǫld †b[…]vg-†nafrs vildi
†meygi[…]† hjóls en ek merkða
mǫg sigrúnar Hǫgna.
Nema sva at goþ ens gegna giolld b[…]vgnaþrs villdi. meygi[…] hiols| en ek merkþa mavg sigrvnar havgna.
(TW)
Nema svát góð ins gjalda
gjald baugnafaðs vildi
meyjar hjóls inn mæri
mǫgr sigurðar Hǫgna.
Næma sva at goð hins giallda gi| alld bꜷg navaðs villdi mæyiar hiols hinn mæri mǫgr sigvrðar| hǫgna·
(TW)
Nema svát †gædings† gjalda
gjǫld †gaugn†nafaðs vildi
meyjar hljóðs inn mæri
mǫgr sigurðar Hǫgna.
Nema sua at gædings giallda giolld gaugn nafads villdi| meyiar hliods hiɴ mæri maugr sigurdar haugna·
(TW)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.