Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Bragi inn gamli Boddason, Þórr’s fishing 5’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 51.
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
forn (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): ancient, old
[1] forns: ‘fons’ Tˣ
(not checked:)
forn (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): ancient, old
[1] forns: ‘fons’ Tˣ
(not checked:)
Litr (noun m.)
[1] Litar ‘of Litr <giant>’: Litr is not named elsewhere as a giant, though the kenning type (cf. Meissner 256) makes his identity as a giant here almost certain. Litr appears as a dwarf-name in Vsp 12/4 and several other places (cf. SnE 1998, II, 489) and once as an ox-heiti (Þul Øxna 2/5). Litr was also the name of the dwarf that Þórr kicked into the fire at Baldr’s funeral (SnE 2005, 46). The common noun litr means ‘colour’, especially the colour of the sky at dawn or dusk.
(not checked:)
Litr (noun m.)
[1] Litar ‘of Litr <giant>’: Litr is not named elsewhere as a giant, though the kenning type (cf. Meissner 256) makes his identity as a giant here almost certain. Litr appears as a dwarf-name in Vsp 12/4 and several other places (cf. SnE 1998, II, 489) and once as an ox-heiti (Þul Øxna 2/5). Litr was also the name of the dwarf that Þórr kicked into the fire at Baldr’s funeral (SnE 2005, 46). The common noun litr means ‘colour’, especially the colour of the sky at dawn or dusk.
(not checked:)
flotnar (noun m.): mariners
(not checked:)
flotnar (noun m.): mariners
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
fangboði (noun m.): wrestling-challenger
(not checked:)
ǫngull (noun m.): fishing hook
(not checked:)
hrøkkvir (noun m.): coiling, Hrøkkvir < hrøkkviáll (noun m.)
[3] hrøkkvi‑: ‘hrockui’ Tˣ
(not checked:)
1. áll (noun m.; °dat. ál; álar): eel < hrøkkviáll (noun m.)
(not checked:)
4. of (particle): (before verb)
(not checked:)
1. hanga (verb): hang
(not checked:)
Vǫlsungr (noun m.; °; -ar): Vǫlsung
(not checked:)
Vǫlsungr (noun m.; °; -ar): Vǫlsung
(not checked:)
1. drekka (noun f.; °-u): [drink, banquet]
(not checked:)
1. drekka (noun f.; °-u): [drink, banquet]
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
This helmingr is cited (immediately before Rdr 3-7) in a section of Skm that narrates a number of heroic stories concerning Sigurðr Fáfnisbani ‘Fáfnir’s slayer’ and his kin in order to explain the origin of various gold-kennings. At the point where this helmingr is cited, the narrative explains that Sigurðr’s father Sigmundr, son of Vǫlsungr, was so tough that he could drink poison without ill effect, thus providing the rationale for Bragi’s kenning drekka Vǫlsunga ‘drink of the Vǫlsungar’. The helmingr is introduced in R with the words Því hefir Bragi skáld svá kveðit ‘Therefore Bragi the poet has composed in this way’.
This helmingr is a dependent clause, obviously following another helmingr containing a main clause. — [3] hrøkkviáll … of hrokkinn ‘the coiling eel … coiled up’: Hrøkkvi- and of hrokkinn (p. p.) both derive from the verb hrøkkva ‘curl, move violently, coil’, producing a stylistic effect similar to what Snorri Sturluson identified in Ht (SnE 2007, 22) as iðurmælt ‘repeatedly spoken’ or dunhent ‘echoing-rhymed’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.