Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Bragi inn gamli Boddason, Þórr’s fishing 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 47.
Þat erumk sent, at snemma
sonr Aldafǫðrs vildi
afls við úri þafðan
jarðar reist of freista.
Þat erumk sent, at {sonr {Aldafǫðrs}} vildi snemma of freista afls við {reist jarðar}, þafðan úri.
‘It is conveyed to me that the son of mankind’s father [= Óðinn > = Þórr] soon wanted to try his strength against the twisted thing of the earth [= Miðgarðsormr], pounded by water.’
The six half-stanzas about Þórr’s fishing expedition are cited in mss of Skm as examples of kennings for Óðinn (st. 1), Þórr (sts 2, 3, 4), ‘poison’ (‘drink of the Vǫlsungar’, st. 5) and ‘wave’ (st. 6), found in R in that order but not as a continuous sequence. Stanza 1 is quoted as one of a number of stanzas that exemplify kennings for Óðinn, in this case Aldafǫðr ‘father of mankind’. It is introduced by the clause Svá kvað Bragi ‘Thus spoke Bragi’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þat erumk sent, at snemma
sonr †alda fꜹðs† vildi
afls við úri þafðan
jarðar reist of freista.
Þat ervmc| sent at snemma sonr alda fꜹðs vildi afls við vri þafþan iarþar reist of freis|ta.
(EB)
Þat erumk sent, at snemma
sonr Aldafǫðrs vildi
afls við úri †hefðann†
jarðar reist of freista.
Þat er omc sent| at snemma sonr alda faudrs vildi afls vid vri hefdann jardar reist of freista.
(EB)
Þat erumk sent, at snemma
son Aldafǫðrs vildi
afls við úri þæfðan
jarðar reist of freista.
Þat erumk sent at snemma son allda fǫðrs villdi afls við uri þæfðan iarðar reist of| freista.
(EB)
Þat erumk sýnt, er snemma
sonr †alfavþrs† vildi
afls við úri þaktan
jarðar †[…]eist† of freista.
Þat er um snemt at snemma| son allda fo᷎durs uillde| alfs uid inne þe᷎fdan| jardar reist of freista.
(EB)
Þat erumk snemt, at snemma
son †alldafo᷎durs† vildi
álfs við inni †þe᷎fðan†
jarðar reist of freista.
Þat er| […] sent at snemma son alldafo᷎durs uilldi alfs við inne þęfðan […] \…/ reist of freista.
(EB)
Þat er um snemt at snemma| son allda fo᷎durs uillde| alfs uid inne þe᷎fdan| jardar reist of freista.
(EB)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.