Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bkrepp Magndr 6II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 400.

Bjǫrn krepphendiMagnússdrápa
567

Hungr ‘The hunger’

(not checked:)
1. hungr (noun m.; °hungrs/-s, dat. hungri, acc. hungr/hung): hunger < hungrþverrir (noun m.)

kennings

Hungrþverrir gagls hríðar
‘The hunger-diminisher of the gosling of battle ’
   = WARRIOR

the gosling of battle → RAVEN/EAGLE
The hunger-diminisher of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR

notes

[1, 2] hungrþverrir gagls hríðar ‘the hunger-diminisher [FEEDER] of the gosling of battle [RAVEN/EAGLE > WARRIOR]’: For kennings of this type, see Note to Arn Hryn 7/1, 2.

Close

Hungr ‘The hunger’

(not checked:)
1. hungr (noun m.; °hungrs/-s, dat. hungri, acc. hungr/hung): hunger < hungrþverrir (noun m.)

kennings

Hungrþverrir gagls hríðar
‘The hunger-diminisher of the gosling of battle ’
   = WARRIOR

the gosling of battle → RAVEN/EAGLE
The hunger-diminisher of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR

notes

[1, 2] hungrþverrir gagls hríðar ‘the hunger-diminisher [FEEDER] of the gosling of battle [RAVEN/EAGLE > WARRIOR]’: For kennings of this type, see Note to Arn Hryn 7/1, 2.

Close

þverrir ‘diminisher’

(not checked:)
þverrir (noun m.): diminisher < hungrþverrir (noun m.)

kennings

Hungrþverrir gagls hríðar
‘The hunger-diminisher of the gosling of battle ’
   = WARRIOR

the gosling of battle → RAVEN/EAGLE
The hunger-diminisher of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR

notes

[1, 2] hungrþverrir gagls hríðar ‘the hunger-diminisher [FEEDER] of the gosling of battle [RAVEN/EAGLE > WARRIOR]’: For kennings of this type, see Note to Arn Hryn 7/1, 2.

Close

þverrir ‘diminisher’

(not checked:)
þverrir (noun m.): diminisher < hungrþverrir (noun m.)

kennings

Hungrþverrir gagls hríðar
‘The hunger-diminisher of the gosling of battle ’
   = WARRIOR

the gosling of battle → RAVEN/EAGLE
The hunger-diminisher of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR

notes

[1, 2] hungrþverrir gagls hríðar ‘the hunger-diminisher [FEEDER] of the gosling of battle [RAVEN/EAGLE > WARRIOR]’: For kennings of this type, see Note to Arn Hryn 7/1, 2.

Close

lét ‘’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

herjat ‘harried’

(not checked:)
2. herja (verb): harry, ravage

Close

hríðar ‘of battle’

(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm

[2] hríðar: heiðar 42ˣ

kennings

Hungrþverrir gagls hríðar
‘The hunger-diminisher of the gosling of battle ’
   = WARRIOR

the gosling of battle → RAVEN/EAGLE
The hunger-diminisher of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR

notes

[1, 2] hungrþverrir gagls hríðar ‘the hunger-diminisher [FEEDER] of the gosling of battle [RAVEN/EAGLE > WARRIOR]’: For kennings of this type, see Note to Arn Hryn 7/1, 2.

Close

hríðar ‘of battle’

(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm

[2] hríðar: heiðar 42ˣ

kennings

Hungrþverrir gagls hríðar
‘The hunger-diminisher of the gosling of battle ’
   = WARRIOR

the gosling of battle → RAVEN/EAGLE
The hunger-diminisher of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR

notes

[1, 2] hungrþverrir gagls hríðar ‘the hunger-diminisher [FEEDER] of the gosling of battle [RAVEN/EAGLE > WARRIOR]’: For kennings of this type, see Note to Arn Hryn 7/1, 2.

Close

gagls ‘of the gosling’

(not checked:)
gagl (noun n.): gosling

[2] gagls: ‘galgs’ E

kennings

Hungrþverrir gagls hríðar
‘The hunger-diminisher of the gosling of battle ’
   = WARRIOR

the gosling of battle → RAVEN/EAGLE
The hunger-diminisher of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR

notes

[1, 2] hungrþverrir gagls hríðar ‘the hunger-diminisher [FEEDER] of the gosling of battle [RAVEN/EAGLE > WARRIOR]’: For kennings of this type, see Note to Arn Hryn 7/1, 2.

Close

gagls ‘of the gosling’

(not checked:)
gagl (noun n.): gosling

[2] gagls: ‘galgs’ E

kennings

Hungrþverrir gagls hríðar
‘The hunger-diminisher of the gosling of battle ’
   = WARRIOR

the gosling of battle → RAVEN/EAGLE
The hunger-diminisher of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR

notes

[1, 2] hungrþverrir gagls hríðar ‘the hunger-diminisher [FEEDER] of the gosling of battle [RAVEN/EAGLE > WARRIOR]’: For kennings of this type, see Note to Arn Hryn 7/1, 2.

Close

á ‘in’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

Skíði ‘Skye’

(not checked:)
Skíð (noun f.): Skye

Close

rauð ‘reddened’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

Close

Tyrvist ‘Tiree’

(not checked:)
Tyrvist (noun f.): [Tiree]

Close

innan ‘inside’

(not checked:)
innan (prep.): inside, within

Close

teitr ‘the cheerful’

(not checked:)
teitr (adj.): cheerful, glad

Close

vargr ‘wolf’

(not checked:)
vargr (noun m.; °dat. -i; -ar): wolf

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

notes

[4] í margri ben (f. dat. sg.) ‘in many a wound’: The prep. í ‘in’ takes the dat. when it occurs with the verb rjóða ‘redden’ (see Fritzner: rjóða). Í marga ben lit. ‘into many a wound’ (so , 39, E, J2ˣ, 42ˣ) is acc. sg.

Close

ben ‘a wound’

(not checked:)
1. ben (noun f.; °-jar, dat. -; -jar , gen. -a(var. EiðKrC 402¹³: AM 77 4°— “D”)): wound

[4] ben: ‘bæn’ E, 42ˣ, bǫn J2ˣ

notes

[4] í margri ben (f. dat. sg.) ‘in many a wound’: The prep. í ‘in’ takes the dat. when it occurs with the verb rjóða ‘redden’ (see Fritzner: rjóða). Í marga ben lit. ‘into many a wound’ (so , 39, E, J2ˣ, 42ˣ) is acc. sg.

Close

margri ‘many’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

[4] margri: so H, Hr, marga Kˣ, 39, E, J2ˣ, 42ˣ

notes

[4] í margri ben (f. dat. sg.) ‘in many a wound’: The prep. í ‘in’ takes the dat. when it occurs with the verb rjóða ‘redden’ (see Fritzner: rjóða). Í marga ben lit. ‘into many a wound’ (so , 39, E, J2ˣ, 42ˣ) is acc. sg.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As st. 5 above.

In Mork and F, ll. 1-2 form a helmingr with ll. 3-4 of st. 9 below, and ll. 3-4 are recorded in Hkr and H-Hr only. According to the prose of Mork and Fsk (ÍF 29, 307), Magnús proceeded from Lewis to Skye, and then to Tiree and North Uist (st. 8 below). He could not have sailed from Skye to the Isle of Man (see st. 9) and then doubled back to Tiree. Hence the prose of Mork is correct (and provides the same information as is given in the st. in Hkr), but the couplet must have been misplaced in Mork, and the order of ll. in the Hkr redaction has therefore been retained in the present edn.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.