Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 398-9.
Hrafngreddir vann hrædda
hlífar styggr í byggðum
þrœnzka drótt, es þótti
þeim markar bǫl sveima.
Hygg, at hersa tveggja
her-Baldr lyki aldri
sinn; jór vasa svôru
svangr; fló ǫrn til hanga.
{Hrafngreddir}, styggr hlífar, vann hrædda þrœnzka drótt í byggðum, es þeim þótti {bǫl markar} sveima. Hygg, at {her-Baldr} lyki sinn aldri tveggja hersa; {jór svôru} vasa svangr; ǫrn fló til hanga.
‘The raven-feeder [WARRIOR], shy of protection, frightened the host from Trøndelag in the settlements, when it seemed to them that the harm of the forest [FIRE] was raging. I believe that the army-Baldr <god> [WARRIOR] ended simultaneously the lives of two hersar; the horse of the troll-woman [WOLF] was not hungry; the eagle flew to the hanged ones.’
Magnús punished people in Trøndelag who had been part of the conspiracy against him (in 1094; see st. 2 and Notes).
In J2ˣ and 42ˣ this st. precedes st. 2 above.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hrafngreddir vann hrædda
hlífar styggr í byggðum
þrœnzka drótt, es þótti
þeim markar bǫl sveima.
Hygg, at hersa tveggja
her-Baldr lýkz aldri
sinn; jór vasa svôru
svangr; flaug ǫrn til hanga.
Hrafn†græþir† vann hræða
hlífar styggr í byggðum
þrœnzka drótt, es þótti
þeim markar bǫl sveima.
Hygg, at hersa tveggja
her-Baldr lyki aldri
sinn; jór vasa svôru
svangr; flaug ǫrn til hanga.
Hrafngreddir vann hrædda
hlífar stygðr í byggðum
þrœnzka drótt, es þótti
þeim markar bǫl sveima.
Hygg, at hersa tveggja
her-Baldr lyki aldri
sinn jór; svôru
svangr; flaug ǫrn til hanga.
Hrafngreddir vann hrædda
hlífðar styggr í byggðum
þrœnzka drótt, es þótti
þeim markar bǫl sveima.
Hygg, at hann sá tveggja
her-Baldr luki aldri
; svôru
svangr; flaug ǫrn til hanga.
Hrafngreddir vann hrædda
hlífðar styggr í byggðum
þrœnzka drótt, es þótti
þeim markar bǫl sveima.
Hygg, at hann sá tveggja
her-Baldr luki aldri
†sinn iorsnara†; svôru
svangr; flaug ǫrn til hanga.
Hrafn†giæðir† nam hræða
hlífar styggr í byggðum
þrœnzka drótt, es þótti
þeim markar bǫl sveima.
Hygg, at hersa tveggja
her-Baldr lyki aldri
†synðr or varara†; svôru
svangr; fló ǫrn til hanga.
Hraun-†giæðir† nam hræða
hlífar styggr í byggðum
þrœnzka drótt, es þótti
þeim markar bǫl sveima.
Hygg, at hersa tveggja
her-Baldr lyki aldri
†syndur or vara†; svôru
svangr; sló ǫrn til hanga.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.