Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 134’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 440.
(not checked:)
3. fár (adj.; °compar. fǽrri/fárri(Mág² 11), superl. fǽstr): few < fávíss (adj.)
(not checked:)
1. víss (adj.): wise, certain(ly) < fávíss (adj.)
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
3. ef (conj.): if
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
fjǫrðr (noun m.): fjord
(not checked:)
2. steðja (verb): stop, place
(not checked:)
2. geta (verb): to beget, give birth to, mention, speak of; to think well of, like, love
(not checked:)
3. eigi (adv.): not
(not checked:)
2. beinn (adj.; °beinan; compar. beinni, superl. beinastr/beinstr): straight
(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind
(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop < liðligr (adj.)
(not checked:)
-ligr (adj.): -ly < liðligr (adj.)
(not checked:)
ráð (noun n.; °-s; -): advice, plan, control, power
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
[4] er honum: ráð 624
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
snúa (verb): turn
(not checked:)
4. en (conj.): than
(not checked:)
fold (noun f.): land
(not checked:)
frá (prep.): from
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Lat. parallel: (Dist. IV, 33) Quod potes id tempta: nam litus carpere remis / tutius est multo quam velum tendere in altum ‘Whatever you are able [to do], try it; for to seize the oar at the shore is far safer than to spread the sail on the high sea’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.