Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 44’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 997.
Grið lét ǫrr ok aura
Eirekr gefit stórum
— mjǫk leyfa þat þjóðir —
þegnum tólf með Vagni.
Ǫrr Eirekr lét gefit tólf stórum þegnum með Vagni grið ok aura; þjóðir leyfa þat mjǫk.
‘Generous Eiríkr had a truce and coins given to twelve mighty retainers together with Vagn; people praise that greatly. ’
Eiríkr has the twelve Jómsvíkingar who join Vagn in accepting the truce released from their bonds.
For a helmingr allegedly uttered by a Jómsvíkingr on the point of execution, who was then given quarter, see Anon (Fsk). — On the text of sts 41-5, see Note to st. 41 [All].
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Grið let o᷎ʀ ok aura | eirikr gefit storum miok leyfa þat þiodir þegnum .xij. með uagni.
(DW)
Grið lét ǫrr ok aðra
Eirekr gefit stórum
— mjǫk leyfa þat þjóðir —
þegnum tíu með †vagn[...]†.
Grið lét ǫrr ok aðra
Eirekr gefit †storf†
— með stýfa þeir þjóðir —
þegnum tíu með Vagni.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.