Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bjbp Jóms 43I

Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 43’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 996.

Bjarni byskup KolbeinssonJómsvíkingadrápa
424344

Vilt ‘will you’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

hringa ‘of rings’

(not checked:)
1. hringr (noun m.; °-s, dat. -; -ar): ring; sword

kennings

Hyggjugegn hreytir hringa
‘The thought-steady scatterer of rings ’
   = GENEROUS MAN = Eiríkr

The thought-steady scatterer of rings → GENEROUS MAN = Eiríkr
Close

hreytir ‘scatterer’

(not checked:)
hreytir (noun m.): flinger

kennings

Hyggjugegn hreytir hringa
‘The thought-steady scatterer of rings ’
   = GENEROUS MAN = Eiríkr

The thought-steady scatterer of rings → GENEROUS MAN = Eiríkr
Close

hyggju ‘The thought’

(not checked:)
1. hyggja (noun f.; °-u; -ur): thought, mind < hyggjugegn (adj.)

kennings

Hyggjugegn hreytir hringa
‘The thought-steady scatterer of rings ’
   = GENEROUS MAN = Eiríkr

The thought-steady scatterer of rings → GENEROUS MAN = Eiríkr
Close

gegn ‘steady’

(not checked:)
1. gegn (adj.; °compar. -ri, superl. -astr/-str): reliable < hyggjugegn (adj.)

kennings

Hyggjugegn hreytir hringa
‘The thought-steady scatterer of rings ’
   = GENEROUS MAN = Eiríkr

The thought-steady scatterer of rings → GENEROUS MAN = Eiríkr
Close

at ‘to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

Vagni ‘Vagn’

(not checked:)
2. Vagn (noun m.): [Vagn, with Vagn]

Close

él ‘of the storm’

(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm < élsvellandi (noun m.)

kennings

‘Yggjar élsvellandi,
‘storm-sweller of Yggr’
   = WARRIOR = Vagn

the storm of Yggr, → BATTLE
‘Sweller of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
Close

él ‘of the storm’

(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm < élsvellandi (noun m.)

kennings

‘Yggjar élsvellandi,
‘storm-sweller of Yggr’
   = WARRIOR = Vagn

the storm of Yggr, → BATTLE
‘Sweller of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
Close

svellandi ‘Sweller’

(not checked:)
svellandi (noun m.): [Sweller] < élsvellandi (noun m.)

kennings

‘Yggjar élsvellandi,
‘storm-sweller of Yggr’
   = WARRIOR = Vagn

the storm of Yggr, → BATTLE
‘Sweller of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
Close

Yggjar ‘of Yggr’

(not checked:)
1. Yggr (noun m.): Yggr

kennings

‘Yggjar élsvellandi,
‘storm-sweller of Yggr’
   = WARRIOR = Vagn

the storm of Yggr, → BATTLE
‘Sweller of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
Close

Yggjar ‘of Yggr’

(not checked:)
1. Yggr (noun m.): Yggr

kennings

‘Yggjar élsvellandi,
‘storm-sweller of Yggr’
   = WARRIOR = Vagn

the storm of Yggr, → BATTLE
‘Sweller of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
Close

líf ‘life’

(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life

Close

of ‘’

(not checked:)
4. of (particle): (before verb)

[4] of: af 54, at Bb

Close

þiggja ‘accept’

(not checked:)
þiggja (verb): receive, get

Close

Eigi ‘not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

Close

munk ‘I shall’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

nema ‘unless’

(not checked:)
2. nema (conj.): unless

[5] nema efnak (‘nema ek efna’): so 54, Bb, nema efna 61, 53

Close

efnak ‘I fulfil’

(not checked:)
2. efna (verb; °-fnd-): fulfil

[5] nema efnak (‘nema ek efna’): so 54, Bb, nema efna 61, 53

Close

ungr ‘the young’

(not checked:)
ungr (adj.): young

kennings

ungr Ullr egghríðar
‘the young Ullr of the blade-storm ’
   = WARRIOR = Vagn

the blade-storm → BATTLE
the young Ullr of the BATTLE → WARRIOR = Vagn

notes

[6] ungr ‘young’: Following Skj B and Ólafur Halldórsson (2000), the adj. is taken here as qualifying the warrior-kenning with the base-word Ullr which is the subject of the intercalary clause. A simpler word order is produced if it is taken with þat er nam strengja, hence ‘that I swore when young’ in Vagn’s response to Eiríkr (so Fms 12; also Kock in NN §3141 and Skald).

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[6] þat er: þat 53

Close

heit ‘the vow’

(not checked:)
heit (noun n.; °; -): promise

notes

[6] heit ‘the vow’: This is the vow that Vagn swore at the feast back in Denmark, concerning the Norwegian Þorkell leira’s daughter, Ingibjǫrg; see st. 14/5, 6, 8 and Note to st. 14/5.

Close

nam ‘I’

(not checked:)
1. nema (verb): to take

notes

[6] nam strengja ‘I made’: Another pleonastic use of nam (cf. Note to st. 37/1). Nam, though lacking enclitic -k here, is 1st pers. sg.

Close

strengja ‘made’

(not checked:)
strengja (verb): [test, made]

notes

[6] nam strengja ‘I made’: Another pleonastic use of nam (cf. Note to st. 37/1). Nam, though lacking enclitic -k here, is 1st pers. sg.

Close

svá ‘thus’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

[7] svá: ‘[...]va’ 54

Close

Ullr ‘Ullr’

(not checked:)
Ullr (noun m.): Ullr

kennings

ungr Ullr egghríðar
‘the young Ullr of the blade-storm ’
   = WARRIOR = Vagn

the blade-storm → BATTLE
the young Ullr of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
Close

at ‘to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

[7] at: af Bb

Close

jarli ‘the jarl’

(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl

Close

egg ‘of the blade’

(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade < egghríð (noun f.): edge-storm

[8] egg‑: elg‑ Bb

kennings

ungr Ullr egghríðar
‘the young Ullr of the blade-storm ’
   = WARRIOR = Vagn

the blade-storm → BATTLE
the young Ullr of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
Close

egg ‘of the blade’

(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade < egghríð (noun f.): edge-storm

[8] egg‑: elg‑ Bb

kennings

ungr Ullr egghríðar
‘the young Ullr of the blade-storm ’
   = WARRIOR = Vagn

the blade-storm → BATTLE
the young Ullr of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
Close

hríðar ‘storm’

(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm < egghríð (noun f.): edge-storm

[8] ‑hríðar: so all others, ‑hrið 61

kennings

ungr Ullr egghríðar
‘the young Ullr of the blade-storm ’
   = WARRIOR = Vagn

the blade-storm → BATTLE
the young Ullr of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
Close

hríðar ‘storm’

(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm < egghríð (noun f.): edge-storm

[8] ‑hríðar: so all others, ‑hrið 61

kennings

ungr Ullr egghríðar
‘the young Ullr of the blade-storm ’
   = WARRIOR = Vagn

the blade-storm → BATTLE
the young Ullr of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
Close

fjǫr ‘life’

(not checked:)
fjǫr (noun n.): life

Close

þiggja ‘accept’

(not checked:)
þiggja (verb): receive, get

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Eiríkr asks Vagn if he will accept a truce; Vagn replies that he will if he can fulfil his oath (see Note to l. 6 heit below).

On the text of sts 41-5, see Note to st. 41 [All]. The novelty in this stanza is the use of direct speech, which is rare in early skaldic poetry (see Fidjestøl 1993c) and not found elsewhere in Jóms, though it is common in later poetry, for instance much of the Christian poetry in SkP VII.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.