Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 37’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 991.
Nam eldbroti Yggjar
ýgr fyr borð at stíga;
út bar hann af húfum
hraustr Goll-Búi kistur.
Ok optliga eptir
óblauðir þar síðan
kneigu lýðir líta
langan orm á hringum.
{Ýgr {Yggjar eld}broti} nam at stíga fyr borð; hann, hraustr Goll-Búi, bar út kistur af húfum. Ok optliga síðan eptir kneigu óblauðir lýðir þar líta langan orm á hringum.
‘The fierce breaker of the flame of Yggr <= Óðinn> [(lit. ‘flame-breaker of Yggr’) SWORD > WARRIOR = Búi] stepped overboard; he, bold Gull-Búi (‘Gold-Búi’), carried out chests from the hull. And often since then dauntless men have been able to see there a long serpent on the rings. ’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Nam eldbroti Yggjar
ýgr fyr borð at stíga;
út bar hann af húfum
hraustr Goll-†b[...]† .
Ok optliga eptir
óblauðir þar síðan
kneigu lýðir líta
langan orm á hringum.
Nam eldbroti yɢiar ygr firir bord at stiga vt bar hann af hvfvm hravstr gvllb[…] | ok optliga eptir vblavþir þar siþan knegv lyðir lita langan orm a hringvm |
(DW)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.