Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 31’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 986.
(not checked:)
2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone
(not checked:)
drepa (verb; °drepr; drap, drápu; drepinn): kill, strike
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
[1] mér allri: abbrev. as ‘m. a.’ R
(not checked:)
ylgr (noun f.; °acc. -i): she-wolf
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
nár (noun m.; °-s; -ir): corpse
(not checked:)
bolginn (adj.): [swollen]
(not checked:)
þar (adv.): there
(not checked:)
standa (verb): stand
(not checked:)
1. ulfr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): wolf
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
áta (noun f.; °-u; -ur): food
(not checked:)
ítr (adj.): glorious < ítrmaðr (noun m.): nobleman
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person < ítrmaðr (noun m.): nobleman
(not checked:)
kona (noun f.; °-u; -ur/-r(KlmA1980 116¹¹), gen. pl. kvenna/kvinna): woman
(not checked:)
góðr (adj.): good
(not checked:)
1. ætt (noun f.; °-ar; -ir): family
(not checked:)
4. of (particle): (before verb)
(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come
(not checked:)
grimmr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): fierce
(not checked:)
1. gína (verb): gape
(not checked:)
vargr (noun m.; °dat. -i; -ar): wolf
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
1. salr (noun m.; °-s, dat. -; dat. sǫlum): hall
[6] sal mergjar ‘the hall of marrow [BONE]’: This kenning for ‘bone’ is unusual, but the same collocation is found in Anon Mfl 1/1, 4III, and cf. Sturl Hákkv 31/4II himinn mergs ‘heaven of marrow [ARM]’; also Sturl Frag 2/4III. As an i-stem noun, mergr historically has gen. sg. in -jar, but ‑s also occurs (cf. Finnur Jónsson 1901, 45; ANG §389 Anm. 1).
(not checked:)
mergr (noun m.; °-jar; dat. -jum): marrow
[6] sal mergjar ‘the hall of marrow [BONE]’: This kenning for ‘bone’ is unusual, but the same collocation is found in Anon Mfl 1/1, 4III, and cf. Sturl Hákkv 31/4II himinn mergs ‘heaven of marrow [ARM]’; also Sturl Frag 2/4III. As an i-stem noun, mergr historically has gen. sg. in -jar, but ‑s also occurs (cf. Finnur Jónsson 1901, 45; ANG §389 Anm. 1).
(not checked:)
gráðr (noun m.; °dat. -): greed, hunger
(not checked:)
1. þverra (verb): diminish
(not checked:)
gylðir (noun m.): wolf
(not checked:)
jóð (noun n.): child, offspring
(not checked:)
gœðingr (noun m.): chieftain
[8] gœðings at mér stríði: abbrev. as ‘gæþ. a. m. stri’ R
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
[8] gœðings at mér stríði: abbrev. as ‘gæþ. a. m. stri’ R
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
[8] gœðings at mér stríði: abbrev. as ‘gæþ. a. m. stri’ R
(not checked:)
2. stríð (noun n.; °-s; -): affliction
[8] gœðings at mér stríði: abbrev. as ‘gæþ. a. m. stri’ R
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Lines 1, 4, 5 and 8 form the fifth appearance of the stef ‘refrain’; see Introduction. Some words are abbreviated in the ms. The gruesome, if conventional, images of wolves gorging on the slain in the inner lines (ll. 2-3, 6-7) contrast with the stef lines lamenting the poet’s unhappiness in love.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.