Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 21’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 977.
(not checked:)
hauðr (noun n.): earth, ground
[1] verja hauðr ‘defended the land’: The phrase verja hauðr (here part of an acc. with inf. construction) is repeated in st. 22/3.
(not checked:)
1. fregna (verb): hear of
(not checked:)
Hákun (noun m.): [Hákon]
[1] verja hauðr ‘defended the land’: The phrase verja hauðr (here part of an acc. with inf. construction) is repeated in st. 22/3.
(not checked:)
3. verja (verb): defend
[1] verja hauðr ‘defended the land’: The phrase verja hauðr (here part of an acc. with inf. construction) is repeated in st. 22/3.
(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh
(not checked:)
svát (conj.): so that, so as
(not checked:)
3. eigi (adv.): not
(not checked:)
2. skorta (verb): be short of, lack
(not checked:)
Eiríkr (noun m.): Eiríkr
(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade
(not checked:)
ótrauðr (adj.): not reluctant
[4] ótrauðr ‘not reluctant’: The adj. is also found in sts 5/2 and 36/8.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
segja (verb): say, tell
[5] sǫgðu: ‘[…]avgðv’ R, lǫgðu 65ˣ, sǫgðu RCP, RFJ
(not checked:)
þar (adv.): there
(not checked:)
ýtr (noun m.): man; launcher
(not checked:)
Ármóðr (noun m.): Ármóðr
[6] Ármóð ‘Ármóðr’: Ármóðr from Ǫnundarfjǫrðr and his son Árni are named among the leaders of the Norwegian army in Jvs 1879, 71. In ÓT, Ármóðr is described as a great champion, though this may derive from the poem (Ólafur Halldórsson 2000, 78), and he is not specifically named as a commander in Eiríkr jarl’s troop. See also st. 29 and Context on Ármóðr and his fate.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
[6] Ármóð ‘Ármóðr’: Ármóðr from Ǫnundarfjǫrðr and his son Árni are named among the leaders of the Norwegian army in Jvs 1879, 71. In ÓT, Ármóðr is described as a great champion, though this may derive from the poem (Ólafur Halldórsson 2000, 78), and he is not specifically named as a commander in Eiríkr jarl’s troop. See also st. 29 and Context on Ármóðr and his fate.
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
greppr (noun m.; °; -ar): poet, man
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man
(not checked:)
2. glaðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): cheerful, glad
(not checked:)
hǫfðingi (noun m.; °-ja; -jar): chieftain
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
þriði (num. ordinal): third
[8] þriðja: ‘[…]iþia’ R, om. 65ˣ, ‘(þriþia)’(?) RCP, þriðja RFJ
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[2] hart, svát eigi skorti ‘hard, so that nothing was lacking’: The line closely resembles ESk Lv 1/3II. — [3] Eirekr hefr eggjar: The line has only five syllables. Reading the younger form hefir (as in RCP, RFJ) would supply an extra syllable, but hefr is the normal form in Jóms.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.