Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 17’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 973.
Sagt var, at rauðra randa
reynendr flota sínum
jólanótt at Jaðri
Jómsvíkingar kœmi.
Váru heldr á harðan
hernuð firar gjarnir;
rjóðendr buðu ríki
randorma Geirmundi.
Sagt var, at {reynendr rauðra randa}, Jómsvíkingar, kœmi flota sínum at Jaðri jólanótt. Firar váru heldr gjarnir á harðan hernuð; {rjóðendr {randorma}} buðu ríki Geirmundi.
‘It was said that the testers of red shields [WARRIORS], the Jómsvíkingar, brought their fleet to Jæren on Yule-night. Men were rather eager for a hard raiding campaign; the reddeners of shield-snakes [SWORDS > WARRIORS] offered force to Geirmundr. ’
The Jómsvíkingar sail north and surge ashore in Jaðarr (Jæren), where the young, well-born Geirmundr and his men are sleeping in a loft. Geirmundr leaps into action and his hand is cut off by Vagn Ákason. Geirmundr escapes but stops a short distance from the farm in order to ascertain the identity of the warband that has just attacked.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Sagt var, at rauðra randa
reynendr flota sínum
jólanótt at Jaðri
Jómsvíkingar kómu.
Váru heldr á harðan
hernuð firar gjarnir;
rjóðendr buðu ríki
randorma Geirmundi.
Sagt var at ravðra randa reynendr flota sinvm iola nott at iaðri ioms vikingar komo | var v helldr aharþan hernvt firar giarnir rioðendr bvðv riki randorm a geirmvndi |
(DW)
segja , rauðra randa
reynendr flota sínum
jólanótt at Jaðri
Jómsvíkingar kœmi.
Váru heldr á harðan
hernuð firar gjarnir;
rjóðendr buðu ríki
randorma Geirmundi.
seggja , rauðra randa
reyfendr flota sínum
jólanótt á Jaðri
Jómsvíkingar kœmi.
Váru heldr á harðan
hernuð firar gjarnir;
rjóðendr buðu ríki
randorma Geirmundi.
segja , rauðra randa
reyfendr flota sínum
jólanótt á Jaðri
Jómsvíkingar kœmi.
Váru heldr á harðan
hernuð firar gjarnir;
rjóðendr buðu ríki
randorma †gier-†mundi.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.