Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 16’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 973.
(not checked:)
segja (verb): say, tell
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
sunnan (adv.): (from the) south
[1] sunnan ‘from the south’: The Jómsvíkingar sail north from Denmark to Norway.
(not checked:)
halda (verb): hold, keep
(not checked:)
snyrti- ((prefix)): [fine, Splendid] < snyrtimaðr (noun m.)
[2] snyrtimenn ‘the fine men’: The cpd is unique in skaldic poetry, though cf. snyrtidrengr ‘fine warrior’ in st. 39/2 and elsewhere (LP: snyrtidrengr). Snyrti- ‘fine’ probably refers to splendid appearance; cf. the sword-heiti Snyrtir ‘polisher’ or ‘polished one’ (Þul Sverða 1/7III and Note), and ModNorw. snyrta ‘decorate’.
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person < snyrtimaðr (noun m.)
[2] snyrtimenn ‘the fine men’: The cpd is unique in skaldic poetry, though cf. snyrtidrengr ‘fine warrior’ in st. 39/2 and elsewhere (LP: snyrtidrengr). Snyrti- ‘fine’ probably refers to splendid appearance; cf. the sword-heiti Snyrtir ‘polisher’ or ‘polished one’ (Þul Sverða 1/7III and Note), and ModNorw. snyrta ‘decorate’.
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave
(not checked:)
kaldr (adj.; °compar. -ari): cold
(not checked:)
2. drífa (verb; °drífr; dreif, drifu; drifinn): drive, rush
(not checked:)
1. marr (noun m.): sea
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
meiðr (noun m.): beam, tree
(not checked:)
1. morð (noun n.; °-s; -): killing, battle < morðbál (noun n.)
[4] morðbáls; skipastóli ‘of the battle-fire [SWORD]; fleet of ships’: The line recalls Hskv Útdr 9/2II morðhjóls skipastóli ‘of the killing-wheel [SHIELD]; fleet of ships’.
(not checked:)
1. morð (noun n.; °-s; -): killing, battle < morðbál (noun n.)
[4] morðbáls; skipastóli ‘of the battle-fire [SWORD]; fleet of ships’: The line recalls Hskv Útdr 9/2II morðhjóls skipastóli ‘of the killing-wheel [SHIELD]; fleet of ships’.
(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire < morðbál (noun n.)
[4] morðbáls; skipastóli ‘of the battle-fire [SWORD]; fleet of ships’: The line recalls Hskv Útdr 9/2II morðhjóls skipastóli ‘of the killing-wheel [SHIELD]; fleet of ships’.
(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire < morðbál (noun n.)
[4] morðbáls; skipastóli ‘of the battle-fire [SWORD]; fleet of ships’: The line recalls Hskv Útdr 9/2II morðhjóls skipastóli ‘of the killing-wheel [SHIELD]; fleet of ships’.
(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship < skipastóll (noun m.): array of ships
(not checked:)
1. stóll (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): seat, throne < skipastóll (noun m.): array of ships
(not checked:)
lemja (verb): beat, make lame
(not checked:)
2. héla (verb): cover with rime
(not checked:)
húfr (noun m.; °dat. -i): hull
(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm
(not checked:)
3. kanna (verb): know, be able
(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people
(not checked:)
gnýja (verb): roar
(not checked:)
svalr (adj.): cool
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
1. sýja (noun f.; °-u; -ur): planking, vessel
[7] sýju ‘the planking’: Originally ‘seam, joining’; cf. sýja ‘to sew’, probably referring to a row of rivets joining the strakes together, and hence the planking and perhaps, by pars pro toto, the whole ship (see AEW: sýja 1, 2; Þul Skipa 5/3III and Note).
(not checked:)
sjór (noun m.): sea
(not checked:)
ísugr (adj.): [icy]
(not checked:)
1. bára (noun f.; °-u; -ur): wave
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The images of the hulls of the Jómsvíkingar’s fleet battling through icy waves are reminiscent of ÞGísl Búdr 2, where the same voyage is described.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.