Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

BjKálfs Lv 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bjarni Kálfsson, Lausavísa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 639-40.

Bjarni KálfssonLausavísa1

text and translation

Fant sék hvern á hesti,
— hérs nú siðr inn vesti —
— leið eigum vér langa —
en lendir menn ganga.
Hirðmenn skulu hlaupa,
— hér esat gótt til kaupa —
— munkak mǫrgu kvíða —
en matsveinar ríða.

Sék hvern fant á hesti, en lendir menn ganga; hérs nú inn vesti siðr; vér eigum langa leið. Hirðmenn skulu hlaupa, en matsveinar ríða; hér esat gótt til kaupa; munkak kvíða mǫrgu.
 
‘I see every servant on a horse and the district chieftains are walking; now here’s the worst habit; we have a long way [to go]. The retainers must run and the cooks are riding; there is no good bargain here; I’m not going to fear much.

notes and context

In February 1182, Magnús Erlingsson makes another surprise attack on Sverrir Sigurðarson’s garrison in Trondheim (see HSn Lv 1-2 above), and those of Sverrir’s men who are able to escape from the stronghold are forced to regroup and flee south on foot. Sverrir is en route north from Oslo on horseback with the rest of his troops when he meets those who fled from Trondheim in the mountains at Hjerkinn (Dovre). The soldiers in Sverrir’s army taunt the men from Trondheim and refuse to give up their horses. Bjarni, who is among the refugees, responds to the situation with this st.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Bjarni Kálfsson, 1. Lausavísa: AI, 536-7, BI, 517, Skald I, 253; ÍF 30, 107 (ch. 68), Sv 1920, 75, Flat 1860-8, II, 596, E 1916, 320, Sv 1910-86, 89.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.