Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Balti Sigdr 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bǫðvarr balti, Sigurðardrápa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 533-4.

Bǫðvarr baltiSigurðardrápa
12

‘now’

(not checked:)
nú (adv.): now

Close

skal ‘it shall’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

lýst ‘be described’

(not checked:)
2. ljósta (verb): strike

Close

hvé ‘how’

(not checked:)
hvé (conj.): how

notes

[1, 4] hvé hefndir fǫður þíns ‘how you avenged your father’: Haraldr gilli, Sigurðr’s father, was murdered by Sigurðr slembidjákn and his men on 13 December 1136.

Close

Lista ‘of Lista’

(not checked:)
Listi (noun m.): [Lista]

kennings

Læskjarr konungr Lista,
‘Deceit-shy king of Lista, ’
   = NORWEGIAN KING = Sigurðr munnr Haraldsson

Deceit-shy king of Lista, → NORWEGIAN KING = Sigurðr munnr Haraldsson
Close

læskjarr ‘Deceit-shy’

(not checked:)
læskjarr (adj.): [Deceit-shy]

kennings

Læskjarr konungr Lista,
‘Deceit-shy king of Lista, ’
   = NORWEGIAN KING = Sigurðr munnr Haraldsson

Deceit-shy king of Lista, → NORWEGIAN KING = Sigurðr munnr Haraldsson
Close

konungr ‘king’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

kennings

Læskjarr konungr Lista,
‘Deceit-shy king of Lista, ’
   = NORWEGIAN KING = Sigurðr munnr Haraldsson

Deceit-shy king of Lista, → NORWEGIAN KING = Sigurðr munnr Haraldsson
Close

harra ‘of the lord’s’

(not checked:)
1. harri (noun m.; °-a): lord

Close

gerðisk ‘took place’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

afreksorða ‘words of courage’

(not checked:)
afreksorð (noun n.): [words of courage]

notes

[3] afreksorða ‘words of courage’: Otherwise found only in ESk Geisl 8/1VII, from approximately the same time.

Close

efnd ‘the fulfilment’

(not checked:)
efnd (noun f.; °; -ir, gen. -a): fulfilment

Close

þíns ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

notes

[1, 4] hvé hefndir fǫður þíns ‘how you avenged your father’: Haraldr gilli, Sigurðr’s father, was murdered by Sigurðr slembidjákn and his men on 13 December 1136.

Close

fǫður ‘father’

(not checked:)
faðir (noun m.): father

notes

[1, 4] hvé hefndir fǫður þíns ‘how you avenged your father’: Haraldr gilli, Sigurðr’s father, was murdered by Sigurðr slembidjákn and his men on 13 December 1136.

Close

hefndir ‘you avenged’

(not checked:)
hefna (verb): avenge

notes

[1, 4] hvé hefndir fǫður þíns ‘how you avenged your father’: Haraldr gilli, Sigurðr’s father, was murdered by Sigurðr slembidjákn and his men on 13 December 1136.

Close

Létuð ‘you caused’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

notes

[5, 8] létuð Sigurð falla ‘you caused Sigurðr to fall’: This statement is not quite in keeping with the actual events that took place: Sigurðr slembidjákn was captured in the water, brought ashore, tortured and executed. Sigurðr munnr was only five years old at the time of this battle. See Note to Ív Sig 36/1, 3.

Close

hjalms ‘of the helmet’

(not checked:)
1. hjalmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): helmet

kennings

sú hríð hjalms
‘that storm of the helmet ’
   = BATTLE

that storm of the helmet → BATTLE
Close

at ‘near’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

notes

[5] at holmi ‘near the island’: Refers to Holmengrå (see Context above). This was a naval battle, hence the prep. at is taken in the meaning ‘near, by’ rather than ‘on’ (see Frtizner: at 10).

Close

holmi ‘the island’

(not checked:)
holmr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): island, islet

notes

[5] at holmi ‘near the island’: Refers to Holmengrå (see Context above). This was a naval battle, hence the prep. at is taken in the meaning ‘near, by’ rather than ‘on’ (see Frtizner: at 10).

Close

hríð ‘storm’

(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm

kennings

sú hríð hjalms
‘that storm of the helmet ’
   = BATTLE

that storm of the helmet → BATTLE
Close

spurðisk ‘was heard of’

(not checked:)
spyrja (verb; spurði): ask; hear, find out

Close

‘that’

(not checked:)
1. sá (pron.; °gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---): that (one), those

kennings

sú hríð hjalms
‘that storm of the helmet ’
   = BATTLE

that storm of the helmet → BATTLE
Close

víða ‘far and wide’

(not checked:)
1. víða (adv.): widely

Close

ofkúgi ‘the oppressor’

(not checked:)
ofkúgi (noun m.): [oppressor]

kennings

ofkúgi jǫfra
‘the oppressor of princes ’
   = Sigurðr slembidjákn

the oppressor of princes → Sigurðr slembidjákn
Close

jǫfra ‘of princes’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

kennings

ofkúgi jǫfra
‘the oppressor of princes ’
   = Sigurðr slembidjákn

the oppressor of princes → Sigurðr slembidjákn
Close

allvaldr ‘Mighty ruler’

(not checked:)
allvaldr (noun m.; °-s; -ar): mighty ruler

Close

Sigurð ‘Sigurðr’

(not checked:)
Sigurðr (noun m.): Sigurðr

notes

[5, 8] létuð Sigurð falla ‘you caused Sigurðr to fall’: This statement is not quite in keeping with the actual events that took place: Sigurðr slembidjákn was captured in the water, brought ashore, tortured and executed. Sigurðr munnr was only five years old at the time of this battle. See Note to Ív Sig 36/1, 3.

Close

falla ‘to fall’

(not checked:)
falla (verb): fall

notes

[5, 8] létuð Sigurð falla ‘you caused Sigurðr to fall’: This statement is not quite in keeping with the actual events that took place: Sigurðr slembidjákn was captured in the water, brought ashore, tortured and executed. Sigurðr munnr was only five years old at the time of this battle. See Note to Ív Sig 36/1, 3.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The first three sts describe the battle of Holmengrå in Hvaler, present-day Sweden (12 November 1139), when the army of the sons of Haraldr gilli(-kristr) ‘Servant (of Christ)’, Ingi and Sigurðr munnr, overcame and killed Sigurðr slembidjákn ‘Fortuitous-deacon’ (?) Magnússon and Magnús inn blindi ‘the Blind’ Sigurðarson.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.