Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 124VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 124’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 434-5.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
123124125

Málum ‘to conversations’

(not checked:)
1. mál (noun n.; °-s; -): speech, matter

Close

hlýðir ‘listens’

(not checked:)
2. hlýða (verb): hear, listen; be able

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

þar ‘’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

[2] ef: þar 723aˣ, er 624

Close

með ‘among’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

mörgum ‘many’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

Close

kemr ‘comes’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

hölðum ‘men’

(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man

[3] hölðum: hölda 624

Close

maðr ‘man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

þvíat ‘’

(not checked:)
þvíat (conj.): because

Close

af ‘through’

(not checked:)
af (prep.): from

[4] af: þvíat af of 624

Close

orðum ‘words’

(not checked:)
orð (noun n.; °-s; -): word

Close

kynnaz ‘’

(not checked:)
kynna (verb): make known, reveal

Close

kennaz ‘are known’

(not checked:)
kenna (verb): know, teach

[4] kennaz: kynnaz 723aˣ, 624

Close

ýta ‘of men’

(not checked:)
ýtr (noun m.): man; launcher

Close

hagir ‘the affairs’

(not checked:)
1. hagr (noun m.; °-s; -ir): situation, condition

[5] hagir: hugir 723aˣ, 624

Close

þokka ‘his thought’

(not checked:)
þokkr (noun m.): thought, disposition

Close

hylr ‘conceals’

(not checked:)
2. hylja (verb): to bury, cover, inhume

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[6] er: so 723aˣ, 624, om. 1199ˣ

Close

þegir ‘keeps silent’

(not checked:)
þegja (verb): be silent

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallel: (Dist. IV, 20) Perspicito cuncta tacitus, quid quisque loquatur: / sermo hominum mores et celat et indicat idem ‘Look silently upon all things that people say; the speech of men both hides and reveals their ways’. For the first half there is a parallel in content in Hávm 7 (cf. st. 104).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.