Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 125’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 435.
Íþróttum safna skalt á alla vegu,
sem drengmanni dugir;
þær þér tjá, þótt þú týnt hafir
afli ok öllu fé.
Skalt safna íþróttum á alla vegu, sem dugir drengmanni; þær tjá þér, þótt þú hafir týnt afli ok öllu fé.
You must acquire accomplishments in all ways which are useful to a good man; they will serve you, even if you have lost strength and all your money.
Mss: 1199ˣ(75r), 723aˣ(84)
Readings: [2] vegu: vega 723aˣ [3] sem: so 723aˣ, þat er 1199ˣ [4] tjá: so 723aˣ, duga 1199ˣ
Editions: Skj AII, 192, Skj BII, 206, Skald II, 108; Hallgrímur Scheving 1831, 29, Gering 1907, 33, Tuvestrand 1977, 139, Hermann Pálsson 1985, 114.
Notes: [All]: Lat. parallels: (Dist. IV, 19): Disce aliquid, nam, cum subito fortuna recessit, / ars remanet vitamque hominis non deserit umquam ‘Learn something; for when fortune suddenly leaves, skill remains and never leaves the life of a man’. — [4] tjá ‘serve’: 1199ˣ’s reading, duga ‘help’, does not supply the required alliteration.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.