Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 116 (Gizurr Grýtingaliði, Lausavísur 6)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 484.
Eigi gera Húnar oss felmtraða, né hornbogar yðar.
Húnar gera eigi oss felmtraða, né hornbogar yðar.
‘The Huns do not make us frightened, nor [do] your horn bows. ’
The couplet is introduced (Heiðr 1960, 56), Gizurr mælti ‘Gizurr said’.
This fragment is presented as prose by all eds but Heiðr 1873 (with conjectural emendations), NK and the Modern Icelandic edn by Jón Helgason (1967, 243). As it stands l. 1 is metrically too long.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
ekki gjörar Húnar oss vélaða,
né hornbogar yðar.
ecke giorar Hunar oss | vielada nie hornbogar ydar
(HB)
Eigi gera Húnar oss felmtraða,
né hornbogar yðar.
eigi giora hunir oss | feltrada nie hornbogar dar
(HB)
Heiðr 1672, 175, FSN 1, 502, Heiðr 1873, 284, Heiðr 1924, 153, FSGJ 2, 65, Heiðr 1960, 56 (Heiðr); Edd. Min. 11, NK 310, ÍF Edd. II, 428.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.