Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 117’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 430.
Afl ok eljan ef þú eignaz vilt,
nem þú hyggindi hugar;
beztr sá þykkir, er bæði má
vitr ok sterkr vera.
Ef þú vilt eignaz afl ok eljan, nem þú hyggindi hugar; sá þykkir beztr, er bæði má vera vitr ok sterkr.
‘If you want to acquire strength and energy, learn wisdom of mind; he appears best, who can be both intelligent and strong.’
Lat. parallel: (Dist. IV, 12) Cum tibi praevalidae fuerint in corpore vires, / fac sapias: sic tu poteris vir fortis haberi ‘If your strength in body is great for you, see to it that you are wise; thus you will be considered a strong man’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Afl ok eljan
ef þú eignaz vilt,
nem þú hyggindi hugar;
†besti† sá þykkir,
er bæði má
vitr ok sterkr vera.
Afl og eljan ef þu eignast villt, nem þu higginde hugar: | Besti sa þiker er bædi ma vitur og sterkur vera.
(VEÞ)
Afl ok eljan
ef þú eignaz vilt,
nem þú hyggindi hugar;
æ sá beztr þykkir ,
er bæði má
vitr ok sterkr vera.
Afl ok elian ef þu eignast willt· nem \\ þu hygginndi h|ugar· æ sꜳ bestur þikir er bædi mꜳ witur // ok sterkur wera |
(TW)
Afl ok eljan
ef þú eignaz vilt,
nem þú hyggindi hugar;
æ þykkir sá beztr ,
er bæði má
vitr ok sterkr vera.
Afl og elian ef þu eignast villt, nem þu hygginde | hugar, æ þiker sa bestur er bæde ma, vitur og sterkur // vera.
(TW)
Afl ok eljan
ef þú eignaz hefir,
nem þú hyggindi hugar;
sá betr virðiz,betr ,
er bæði má
vitr ok sterkr vera.
Afll ok elion ef þu eignaz hefer nem þv hy | ggindi hugar sa betur vidizt er bædi ma vitur ok sterkur vera ·
(VEÞ)
Affl og Elion ef þu eignast hefer, nem þu | higginde hugar, sä betur virdest, er bæde mä, | vitur og sterkur vera.
(VEÞ)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 116: AII, 191, BII, 205, Skald II, 107; Hallgrímur Scheving 1831, 28, Gering 1907, 32, Tuvestrand 1977, 136, Hermann Pálsson 1985, 110.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.