Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Þorfdr 5II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Þorfinnsdrápa 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 235-6.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonÞorfinnsdrápa
456

Hilmir ‘The ruler’

(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector

Close

rauð ‘reddened’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

hjalma ‘of helmets’

(not checked:)
1. hjalmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): helmet

kennings

hreggi hjalma;
‘the storm of helmets; ’
   = BATTLE

the storm of helmets; → BATTLE
Close

hreggi ‘the storm’

(not checked:)
hregg (noun n.): storm

[2] hreggi: ‘hrægg[...]’ B, hreggi 744ˣ

kennings

hreggi hjalma;
‘the storm of helmets; ’
   = BATTLE

the storm of helmets; → BATTLE
Close

skelkings ‘the sword’s’

(not checked:)
skelkingr (noun m.): sword

[2] skelkings: skilfings Flat, ‘skelkiungs’ R702ˣ, ‘skelkvins’ 48ˣmarg, ‘[...]kelk[...]s’ B, skelkings 744ˣ

notes

[2] skelkings ‘the sword’s’: Though rare, the term skelkingr, perhaps ‘fearsome one’ (AEW) is paralleled, as a variant, in Þul Sverða 7/1III and cf. ‘skelkuin’ as a variant in Hfr Lv 5/7V. Flat’s skilfings is the lectio facilior and hence perhaps a secondary reading since, although also rare as a sword-heiti, skilfingr is more familiar as a name of Óðinn or a term for ‘prince’ (LP).

Close

fór ‘set forth’

(not checked:)
fara (verb; ferr, fór, fóru, farinn): go, travel

notes

[3] fór ‘set forth’: Björn Magnússon Ólsen (1909a, 289) suggested emending to fár ‘few’, since he found fór meaningless in the absence of a phrase indicating direction, but the absolute use of fara is attested in a military context in Sigv Berv 1/4: fer, ef þó skulum berjask ‘I shall go, if we nonetheless have to fight’.

Close

áðr ‘before’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

Close

fimmtán ‘fifteen’

(not checked:)
fimmtán (num. cardinal): fifteen

Close

væri ‘he was’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

fet ‘the foot’

(not checked:)
fet (noun n.; °-s; -): paw, step < fetrjóðr (noun m.)

[4] fet‑: fjǫt‑ R702ˣ

kennings

fetrjóðr Hugins
‘the foot-reddener of Huginn ’
   = WARRIOR

the foot-reddener of Huginn → WARRIOR
Close

rjóðr ‘reddener’

(not checked:)
1. rjóðr (noun m.): reddener < fetrjóðr (noun m.)

kennings

fetrjóðr Hugins
‘the foot-reddener of Huginn ’
   = WARRIOR

the foot-reddener of Huginn → WARRIOR
Close

Hugins ‘of Huginn’

(not checked:)
1. Huginn (noun m.): Huginn

kennings

fetrjóðr Hugins
‘the foot-reddener of Huginn ’
   = WARRIOR

the foot-reddener of Huginn → WARRIOR
Close

Gǫrr ‘ready’

(not checked:)
1. gǫrr (adj.): ample, perfect

[5] Gǫrr: ‘Geírr’ Bb

Close

lézk ‘has declared himself’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[5] lézk: ‘leiz’ R702ˣ, lét 75a, 61, Bb

Close

grund ‘realm’

(not checked:)
grund (noun f.): earth, land

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

verja ‘guard’

(not checked:)
3. verja (verb): defend

Close

geð ‘mind’

(not checked:)
geð (noun n.): mind < geðfrœkn (adj.)

[6] geð‑: so all others, gunn 332ˣ

notes

[6] geðfrœkn ‘mind-bold’: This has the authority of all mss except 332ˣ, which has gunnfrœkn ‘battle-bold’. Both readings are well paralleled by synonymous compounds (e.g. gunnbráðr/gunndjarfr; geðrakkr/geðhraustr).

Close

frœkn ‘bold’

(not checked:)
frœkn (adj.): brave, bold < geðfrœkn (adj.)

notes

[6] geðfrœkn ‘mind-bold’: This has the authority of all mss except 332ˣ, which has gunnfrœkn ‘battle-bold’. Both readings are well paralleled by synonymous compounds (e.g. gunnbráðr/gunndjarfr; geðrakkr/geðhraustr).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

til ‘’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

sœkja ‘to mount attacks’

(not checked:)
sœkja (verb): seek, attack

Close

œri ‘younger than’

(not checked:)
ungr (adj.): young

[7] œri: ‘errínn’ Flat, œri 48ˣmarg, ‘o᷎r’ Bb

Close

Einars ‘Einarr’s’

(not checked:)
Einarr (noun m.): Einarr

[7] Einars: annars 75a

kennings

hlýra Einars
‘Einarr’s brother ’
   = Þorfinnr

Einarr’s brother → Þorfinnr

notes

[7] hlýra Einars ‘Einarr’s brother [= Þorfinnr]’: A reference to Þorfinnr’s half-brother Einarr rangmuðr ‘Wry-mouth’, who, after long territorial wranglings between the kinsmen, finally died in 1020 at the hands of Þorfinnr’s henchman Þorkell (Storm 1888, 16, 57, 106, 316 and 468).

Close

hlýra ‘brother’

(not checked:)
hlýri (noun m.): brother

[7] hlýra: hlýri Flat, 73aˣ, 61, hlýra 48ˣmarg

kennings

hlýra Einars
‘Einarr’s brother ’
   = Þorfinnr

Einarr’s brother → Þorfinnr

notes

[7] hlýra Einars ‘Einarr’s brother [= Þorfinnr]’: A reference to Þorfinnr’s half-brother Einarr rangmuðr ‘Wry-mouth’, who, after long territorial wranglings between the kinsmen, finally died in 1020 at the hands of Þorfinnr’s henchman Þorkell (Storm 1888, 16, 57, 106, 316 and 468).

Close

engr ‘No’

(not checked:)
2. engi (pron.): no, none

[8] engr: ungr Tóm

Close

mannr ‘man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

[8] mannr: mann Flat, R702ˣ, 73aˣ, 61, Holm4, Tóm

Close

und ‘under’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

[8] und: í Flat, und 48ˣmarg, ‘vn’ 325V

Close

ský ‘the cloud’

(not checked:)
ský (noun n.; °-s; -): cloud < skýrann (noun n.): cloud-hall

kennings

skýranni
‘the cloud-hall ’
   = SKY/HEAVEN

the cloud-hall → SKY/HEAVEN
Close

ranni ‘hall’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < skýrann (noun n.): cloud-hall

kennings

skýranni
‘the cloud-hall ’
   = SKY/HEAVEN

the cloud-hall → SKY/HEAVEN
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In the sagas, the st. follows a sketch of Þorfinnr’s appearance and character, and a statement that at the age of five he received Caithness (Katanes, and Sutherland according to a variant) and the title jarl from his grandfather Malcolm (Melkólmr), King of the Scots. In SnE, ll. 1-2 are quoted to illustrate the use of hilmir within a section on terms for rulers.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.