Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Þorfdr 1II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Þorfinnsdrápa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 231-2.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonÞorfinnsdrápa
12

hykk ‘I mean’

2. hyggja (verb): think, consider

[1] hykk: om. B

Close

slíðr ‘of the tough’

1. slíðr (noun f.; °; slíðrir/slíðrar): [tough, sheath] < slíðrhugaðr (adj./verb p.p.): ruthless-minded

notes

[1, 4] slíðrhugaðs jarls ‘of the tough-minded jarl’: (a) Slíðrhugaðr is attested in Anon Liðs 6/5I, and there are plentiful parallels to the cpd, including grimmhugaðr ‘grim-minded’ and harðhugaðr ‘hard-minded’. (b) The R reading jarls slíðrhugar ‘of the jarl of tough mind’ is a less likely construction (see Whaley 1998, 221), and may be due to a misreading of ‘-az’ in an antecedent ms.

Close

hugaðs ‘minded’

-hugaðr (adj.): -minded < slíðrhugaðr (adj./verb p.p.): ruthless-minded

[1] ‑hugaðs: so Tˣ, W, U, hugar R, om. B, hugast papp10ˣ, 2368ˣ, 743ˣ

notes

[1, 4] slíðrhugaðs jarls ‘of the tough-minded jarl’: (a) Slíðrhugaðr is attested in Anon Liðs 6/5I, and there are plentiful parallels to the cpd, including grimmhugaðr ‘grim-minded’ and harðhugaðr ‘hard-minded’. (b) The R reading jarls slíðrhugar ‘of the jarl of tough mind’ is a less likely construction (see Whaley 1998, 221), and may be due to a misreading of ‘-az’ in an antecedent ms.

Close

segja ‘to tell’

segja (verb): say, tell

[1] segja: seggja papp10ˣ, 2368ˣ, 743ˣ

Close

síð ‘not soon [lit. late]’

2. síð (adv.): late

[2] síð léttir: ‘siþlætr’ U

Close

léttir ‘lighten’

létta (verb): to relieve, lighten

[2] síð léttir: ‘siþlætr’ U

Close

stríða ‘anguish’

1. stríða (noun f.; °-u): [anguish]

[2] stríða: stríðum U

Close

þýtr ‘roars’

þjóta (verb): roar

[3] þýtr: þrýtr B, papp10ˣ

Close

Al ‘of Al’

allr (adj.): all < alfaðir (noun m.): °of Óðinn)

kennings

brim hrosta Alfǫður
‘the surf of malt of Alfaðir ’
   = POETRY

the surf of malt of Alfaðir → POETRY

notes

[3, 4] brim hrosta Alfǫður ‘the surf of malt [ALE] of Alfaðir <= Óðinn> [POETRY]’: Hrosti ‘malt’ or strictly ‘mash’ is the malt and liquid used in brewing. The myth of the mead of poetry, and kennings alluding to it, are discussed in Frank 1981 and Davidson 1983, 418-47.

Close

fǫður ‘faðir’

faðir (noun m.): father < alfaðir (noun m.): °of Óðinn)

[3] ‑fǫður: fǫðrs U, papp10ˣ, 2368ˣ, 743ˣ

kennings

brim hrosta Alfǫður
‘the surf of malt of Alfaðir ’
   = POETRY

the surf of malt of Alfaðir → POETRY

notes

[3, 4] brim hrosta Alfǫður ‘the surf of malt [ALE] of Alfaðir <= Óðinn> [POETRY]’: Hrosti ‘malt’ or strictly ‘mash’ is the malt and liquid used in brewing. The myth of the mead of poetry, and kennings alluding to it, are discussed in Frank 1981 and Davidson 1983, 418-47.

Close

jarls ‘jarl’

jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl

notes

[1, 4] slíðrhugaðs jarls ‘of the tough-minded jarl’: (a) Slíðrhugaðr is attested in Anon Liðs 6/5I, and there are plentiful parallels to the cpd, including grimmhugaðr ‘grim-minded’ and harðhugaðr ‘hard-minded’. (b) The R reading jarls slíðrhugar ‘of the jarl of tough mind’ is a less likely construction (see Whaley 1998, 221), and may be due to a misreading of ‘-az’ in an antecedent ms.

Close

kostu ‘of the excellence’

1. kostr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -i/-u): choice, food, goods, good quality

[4] kostu: kost W, papp10ˣ, 2368ˣ, 743ˣ, kosta U

Close

brim ‘the surf’

brim (noun n.): surf

kennings

brim hrosta Alfǫður
‘the surf of malt of Alfaðir ’
   = POETRY

the surf of malt of Alfaðir → POETRY

notes

[3, 4] brim hrosta Alfǫður ‘the surf of malt [ALE] of Alfaðir <= Óðinn> [POETRY]’: Hrosti ‘malt’ or strictly ‘mash’ is the malt and liquid used in brewing. The myth of the mead of poetry, and kennings alluding to it, are discussed in Frank 1981 and Davidson 1983, 418-47.

Close

brim ‘the surf’

brim (noun n.): surf

kennings

brim hrosta Alfǫður
‘the surf of malt of Alfaðir ’
   = POETRY

the surf of malt of Alfaðir → POETRY

notes

[3, 4] brim hrosta Alfǫður ‘the surf of malt [ALE] of Alfaðir <= Óðinn> [POETRY]’: Hrosti ‘malt’ or strictly ‘mash’ is the malt and liquid used in brewing. The myth of the mead of poetry, and kennings alluding to it, are discussed in Frank 1981 and Davidson 1983, 418-47.

Close

hrosta ‘of malt’

hrosti (noun m.): [malt, mash]

kennings

brim hrosta Alfǫður
‘the surf of malt of Alfaðir ’
   = POETRY

the surf of malt of Alfaðir → POETRY

notes

[3, 4] brim hrosta Alfǫður ‘the surf of malt [ALE] of Alfaðir <= Óðinn> [POETRY]’: Hrosti ‘malt’ or strictly ‘mash’ is the malt and liquid used in brewing. The myth of the mead of poetry, and kennings alluding to it, are discussed in Frank 1981 and Davidson 1983, 418-47.

Close

hrosta ‘of malt’

hrosti (noun m.): [malt, mash]

kennings

brim hrosta Alfǫður
‘the surf of malt of Alfaðir ’
   = POETRY

the surf of malt of Alfaðir → POETRY

notes

[3, 4] brim hrosta Alfǫður ‘the surf of malt [ALE] of Alfaðir <= Óðinn> [POETRY]’: Hrosti ‘malt’ or strictly ‘mash’ is the malt and liquid used in brewing. The myth of the mead of poetry, and kennings alluding to it, are discussed in Frank 1981 and Davidson 1983, 418-47.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This, the first skaldic quotation in the Skm section of SnE, illustrates the skalds’ use of mythological heiti and kennings, in this case Óðinn being called Alfaðir ‘All-father’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.