Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Þorfinnsdrápa 15’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 246-7.
(not checked:)
1. nema (verb): to take
(not checked:)
1. drótt (noun f.): troop
(not checked:)
sœkja (verb): seek, attack
[1] sótti: sveiti R(38r), abbrev. as ‘s.’ C
(not checked:)
snarlyndr (adj.): quick-witted
[2] snarlyndr konungr jarla: abbrev. as ‘s. s. k. j.’ C
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
[2] snarlyndr konungr jarla: abbrev. as ‘s. s. k. j.’ C
[2] konungr jarla ‘king among jarls’: (a) Cf. konungr sprunda ‘king among women’, Oddi Lv 2/4, and the synonymous konungr vífa, referring to Mary, Anon Mdr 5/2VII. (b) To take drótt jarla ‘jarl’s retinue’ (ll. 1, 2) as a unit would leave konungr ‘king’ as a designation for Þorfinnr, but that would be inappropriate. It is not clear from Snorri’s first citation (Context above) whether he had gramr ‘(fierce) lord’ (l. 4) in mind, or konungr, and if konungr, whether alone or qualified by jarla.
(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl
[2] snarlyndr konungr jarla: abbrev. as ‘s. s. k. j.’ C
[2] konungr jarla ‘king among jarls’: (a) Cf. konungr sprunda ‘king among women’, Oddi Lv 2/4, and the synonymous konungr vífa, referring to Mary, Anon Mdr 5/2VII. (b) To take drótt jarla ‘jarl’s retinue’ (ll. 1, 2) as a unit would leave konungr ‘king’ as a designation for Þorfinnr, but that would be inappropriate. It is not clear from Snorri’s first citation (Context above) whether he had gramr ‘(fierce) lord’ (l. 4) in mind, or konungr, and if konungr, whether alone or qualified by jarla.
(not checked:)
3. eigi (adv.): not
(not checked:)
þrjóta (verb; str. 2; þrýtr, þraut, þrutu, þrotinn): end, fail
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
2. ægir (noun m.): ocean, sea
[3] ægi ‘the ocean’: Possibly a reference to the sea-god Ægir as well as the sea, against whom Þorfinnr ‘contends, strives’ (bægja).
(not checked:)
ofvæginn (adj./verb p.p.): [to over-powering]
[4] ofvægjan: óvæginn R(38r), Tˣ(39v)
[4] ofvægjan ‘over-powering’: Lit. ‘out-weighing, over-powerful’. The variant óvæginn ‘unyielding’ would also give excellent sense.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The first citation is within a review of the hierarchy of poetic terms for rulers, to illustrate how the same terms are used for jarls (jarlar) and tributary kings (skattkonungar) as for kings, except that tributary kings cannot be called kings of nations (þjóðkonunga(r)). The second citation is as the first of many skaldic citations which illustrate heiti for ‘sea’, here ægir.
SnE specifies at its first citation of the ll. that they concern Þorfinnr.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.