Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Magndr 4II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 212-13.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonMagnússdrápa

text and translation

Flýði fylkir reiði
framr þjóðkonungs ramma;
stǫkk fyr auðvin okkrum
armsvells hati gellir.
Létat Nóregs njóta
nýtr þengill gram lengi;
hann rak Svein af sínum
sókndjarfr fǫðurarfi.

Framr fylkir flýði ramma reiði þjóðkonungs; {hati {armsvells}}, gellir, stǫkk fyr {auðvin okkrum}. Nýtr þengill létat gram njóta Nóregs lengi; sókndjarfr rak hann Svein af fǫðurarfi sínum.
‘The outstanding leader [Sveinn Álfífuson] fled the mighty fury of the nation’s king [Magnús]; the hater of arm-ice [SILVER > GENEROUS MAN], the howler, bolted from our treasure-friend [GENEROUS RULER = Magnús]. The worthy prince did not let the lord enjoy Norway for long; daring in attack, he drove Sveinn from his father’s legacy.

notes and context

Fsk merely paraphrases the st., with minor elaboration. H-Hr cites it as evidence that King Sveinn Álfífuson fled from Norway as soon as Magnús entered the country, while Flat emphasises the Norwegians’ eagerness to throw off Dan. rule.

H-Hr names the source poem as Magnúsardrápa. Flat eccentrically attributes the st. to ‘skule’ (Skúli).



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Arnórr Þórðarson jarlaskáld, 3. Magnúsdrápa 4: AI, 339, BI, 311-12, Skald I, 158, NN §817; Fsk 1902-3, 194-5 (ch. 40), ÍF 29, 210 (ch. 47); Fms 6, 26 (Mgóð ch. 13), Fms 12, 127-8; Flat 1860-8, III, 264, Andersson and Gade 2000, 101-2, 466 (MH); Whaley 1998, 189-92.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.