Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa 13’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 223.
(not checked:)
dǫrr (noun m.): spear
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
drengr (noun m.; °-s, dat. -; -ir, gen. -ja): man, warrior
(not checked:)
1. harri (noun m.; °-a): lord
(not checked:)
drjúgspakr (adj.): [ever-wise]
(not checked:)
af (prep.): from
(not checked:)
þrekr (noun m.): powerful
(not checked:)
fljúga (verb): fly
(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹(1993) 24v²⁴); -ar): fire
(not checked:)
af (prep.): from
(not checked:)
oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon
(not checked:)
almr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): bow, elm-bow
[4] skept: skeptr Hr, skreyttr Flat
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
1. hjalmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): helmet
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
hneitir (noun m.): sword
[5] hneiti ‘sword’: See Note to ÞjóðA Magnfl 18/6.
[6] veðr Hǫgna ‘the wind-storm of Hǫgni <legendary hero> [BATTLE]’: The name Hǫgni denotes three legendary figures in ON poetry, but if the reference is at all specific here, it might be to Hǫgni Gjúkason, the Burgundian hero, brother of Gunnarr, since Gjúki’s descendants are also mentioned in klæði ættar Gjúka ‘raiment of the offspring of Gjúki [ARMOUR]’ in Arn Hryn 9/6-7. Perhaps influenced by this clothing metaphor, Finnur Jónsson in Skj B printed Hǫgna væðr ‘Hǫgni’s garb [ARMOUR]’ in this st., but the graph <e> in the orthography of Hr and Flat does not usually stand for normalised <æ>; the form væðr is rejected by Kock in NN §823.
(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm
[6] veðr Hǫgna ‘the wind-storm of Hǫgni <legendary hero> [BATTLE]’: The name Hǫgni denotes three legendary figures in ON poetry, but if the reference is at all specific here, it might be to Hǫgni Gjúkason, the Burgundian hero, brother of Gunnarr, since Gjúki’s descendants are also mentioned in klæði ættar Gjúka ‘raiment of the offspring of Gjúki [ARMOUR]’ in Arn Hryn 9/6-7. Perhaps influenced by this clothing metaphor, Finnur Jónsson in Skj B printed Hǫgna væðr ‘Hǫgni’s garb [ARMOUR]’ in this st., but the graph <e> in the orthography of Hr and Flat does not usually stand for normalised <æ>; the form væðr is rejected by Kock in NN §823.
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
járn (noun n.; °-s; -): iron, weapon
(not checked:)
fljúga (verb): fly
(not checked:)
sem (conj.): as, which
(not checked:)
þyrnir (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): thorns, bramble
(not checked:)
þél (noun f.; °; -ar): file
(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh
[8] harðara: ‘ard adra’ Flat
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Magnús fights a great battle off Helgenæs (Helganes). In H-Hr the st. is cited as evidence that Magnús shot hand-missiles all night long.
[2] drjúgspakr ‘ever-wise’: The cpd is not recorded elsewhere in ON, but drjúg- as an intensive occurs, e.g. in drjúghvast ‘very sharply’ (see LP).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.