Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa 13’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 223.
Dǫrr lét drengja harri
drjúgspakr af þrek fljúga
— glœddi eldr af oddum —
almi skept á hjalma.
Létat hilmir hneiti
Hǫgna veðr í gǫgnum
— jôrn flugu þykkt sem þyrnir —
þél harðara sparðan.
Drjúgspakr harri drengja lét dǫrr, skept almi, fljúga af þrek á hjalma; eldr glœddi af oddum. Hilmir létat hneiti, harðara þél, sparðan í gǫgnum {veðr Hǫgna}; jôrn flugu þykkt sem þyrnir.
‘The ever-wise lord of warriors made spears, hafted with elm, fly powerfully at helmets; flame sparked from spear-points. The ruler did not allow his sword, harder than a file, to be spared throughout the wind-storm of Hǫgni <legendary hero> [BATTLE]; iron missiles flew thick as thorns.’
Magnús fights a great battle off Helgenæs (Helganes). In H-Hr the st. is cited as evidence that Magnús shot hand-missiles all night long.
[2] drjúgspakr ‘ever-wise’: The cpd is not recorded elsewhere in ON, but drjúg- as an intensive occurs, e.g. in drjúghvast ‘very sharply’ (see LP).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Dǫrr lét drengja harri
drjúgspakr af þrek fljúga
— glœddi eldr af oddum —
almi skeptr á hjalma.
Létat hilmir hneiti
Hǫgna veðr í †gegvm†
— jôrn flugu þykkt sem þyrnir —
þél harðara sparðan.
Dǫrr lét drengja harri
drjúgspakr af þrek fljúga
— †glæde† eldr af oddum —
almi skreyttr á hjalma.
Létat hilmi hneiti
hugnar veðr í gǫgnum
— jôrn flugu þykk sem þyrnir —
þél †ard adra† sparðan.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.