Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa 12’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 221-2.
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Hefk heyrt, at heiti vítt Helganes, þars {inn víða frægi vargteitir} hrauð {marga elgi vágs}. Ǫndurt røkr bað {reggbúss} leggja saman randir; {regni {rýgjar {rógskýja}}} helt gegnum haustnôtt.
‘I have heard that it is called broad Helgenæs, where the widely famed wolf-cheerer [WARRIOR] stripped many elks of the wave [SHIPS]. At the beginning of twilight the ship-tree [SEAFARER] called for shields to be set together; the rain of the troll-woman of strife-clouds [SHIELDS > AXE > BATTLE] persisted through the autumn night.’
In Hkr and H-Hr, it is remarked that the battle off Helgenæs (Helganes) began in the evening, and that at the outset Magnús had a smaller force but larger and better-manned ships. In Fsk, the same battle is summarily narrated up to the point where, after a night-long battle, Sveinn flees ashore. In Flat, on the other hand, the st. follows a description of Sveinn’s flight to Sweden after the battle of Århus (Áróss), Magnús’s capture of Sveinn’s ships and treasure, and his reprisals on the men of Skåne (Skáney). SnE and LaufE quote st. 12/5-8 to show that maðr er kendr til viða—that a kenning for ‘man’ (here reggbúss) can have ‘tree’ as its base-word.
The battle off Helgenæs (Helganes) and its aftermath are also commemorated in sts 13-18 below, Ókík Magn 1, ÞjóðA Magnfl 8-18, ÞjóðA Magn 1-14 and Arn Hryn 14-15.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir rauð marga.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógsskýja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Vitt hefi ec heyrt at heiti | helga nes þar er elgi | vágs hiɴ viða frǫgi | vargteitir rꜹð marga | rǫckur ǫndurt bað randir | reɢbus saman leɢia | rógs scyia helt rygiar | regni hꜹst nótt gegnum |
(VEÞ)
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir rauð marga.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Vítt hefk heyrt at héti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir rauð marga.
reykr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Uítt | hefi ek heyrt at héti helga nes þar er elgí vags híɴ | viða frægi varg teítir rꜹð marga · reyckr ondvrt bað raɴ | dir reɢ bv́s saman leɢía rogskyia hellt rygíar regní | hꜹst nótt gegnom·
(VEÞ)
Vítt hefk heyrt at héti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógsskyggja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Vítt hæfir †hæyt† at heiti
Helganes, þars elgi
vágs †menn† víða frægi
vargteitir rauð margan.
rekr †andrt† bað randir
regn-búss saman leggja;
rógsskýja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Hitt hǫfum heyrt at †hæyti†
Helganes, þar elgi
†vægs† inn víða frægi
vargteitir rauð marga.
reykr ǫndur bað randir
reggbúss saman leggja;
rógsskýja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Vítt hefk heyrt at héti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
Røkr ǫndurt bað
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Vítt hefk heyrt at héti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitr hrauð marga.
rekkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
róg†skyiara† lét rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Vítt hefk heyrt at héti
Helganes, þars elgi
†vox† ins víða frægi
vargteitir rauð margan.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt †rygia†
regin haustnôtt gegnum.
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt †rygia†
regni haustnôtt gegnum.
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt †rygia†
rogni haustnôtt gegnum.
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
†rek[...] [...]dvrt† var randir
†r[...]†búss saman leggja;
róg†sk[...]a† helt rýgjar
†r[...]ni† haustnôtt gegnum.
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt rýgjar
regni haustnôtt gegnum.
Rø̨kr | ǫndvert bað ranðir regg bvss saman læggia rog skyia hællt rygiar regni | hꜹstnótt gegnvm .
(VEÞ)
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
reykr ǫndurt bað randar
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt †rygia†
regn haustnôtt í gegnum.
Vítt hefk heyrt at heiti
Helganes, þars elgi
vágs inn víða frægi
vargteitir hrauð marga.
Røkr ǫndurt bað randir
reggbúss saman leggja;
rógskýja helt †rygia†
regni haustnôtt gegnum.
Skj: Arnórr Þórðarson jarlaskáld, 3. Magnúsdrápa 12: AI, 340-1, BI, 314, Skald I, 159, NN §822; Hkr 1893-1901, III, 63, ÍF 28, 56-7, Hkr 1991, 593-4 (Mgóð ch. 33), F 1871, 189, E 1916, 30; Fsk 1902-3, 214 (ch. 42), ÍF 29, 224 (ch. 50); Fms 6, 83 (Mgóð ch. 40), Fms 12, 137; Flat 1860-8, III, 285, Andersson and Gade 2000, 126, 470-1 (MH); SnE 1848-87, I, 414-15, II, 325, 436, 585, SnE 1931, 148, SnE 1998, I, 65; LaufE 1979, 373; Whaley 1998, 205-8.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.