Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 219-20.
(not checked:)
vaða (verb): advance, wade
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
øx (noun f.; °øxar/exar, dat. øxi/exi, acc. øxi/øx; -ar): axe
(not checked:)
breiðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): broad, wide
(not checked:)
ódæsinn (adj./verb p.p.): [unsluggish]
[2] ódæsinn: ‘odælinn’ E, ‘odræsinn’ 325V, Tóm
[2] ódæsinn ‘unsluggish’: I.e. ‘energetic’. Ódæsinn is recorded only here, although dæsinn and dásinn, both ‘inactive, feeble’ each appears once in LP, and dási m. ‘sluggish, inactive person’ twice. The literal sense of ódæsinn is ‘not out of breath, unwearied’ (cf. dæsa(sk) ‘groan, lose one’s breath from exhaustion’, p. p. dæstr ‘exhausted’).
(not checked:)
ræsir (noun m.): ruler
(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector
(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword < hjǫrdynr (noun m.): [a sword-clash]
[4] hjǫrdynr: ‘hiordvnr’ Bb, ‘hiorðine’ FskBˣ, hjǫrdyn H, Hr, hrædýr Flat
(not checked:)
dynr (noun m.; °dat. -; -ir): din < hjǫrdynr (noun m.): [a sword-clash]
[4] hjǫrdynr: ‘hiordvnr’ Bb, ‘hiorðine’ FskBˣ, hjǫrdyn H, Hr, hrædýr Flat
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
[4] ok: so F, Holm2, 972ˣ, 325VI, 321ˣ, 325V, 61, Bb, Tóm, FskBˣ, FskAˣ, H, Hr, Flat, en Kˣ, er E, J2ˣ
[4] ok ‘and’: En ‘and/but’ in the main ms. Kˣ and 39 also gives excellent sense, but ok has by far the stronger ms. support.
(not checked:)
1. verpa (verb): to throw, cast (up)
(not checked:)
1. brynja (noun f.; °-u (dat. brynnoni Gibb 38⁹); -ur): mailcoat
[4] brynju: brynjum Hr, Flat
(not checked:)
þás (conj.): when
[5] þás (‘þa er’): þar er E, J2ˣ, Holm2, þat er 325VI, 321ˣ, þá 325V
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
skipta (verb): share, divide, exchange
[5] skipti: skeptir 61, Tóm, skepti Flat
(not checked:)
1. skap (noun n.; °-s; *-): mind, fate < skapvǫrðr (noun m.)
[6] skapvǫrðr himins ‘the shaping guardian of heaven [= God]’: Skapvǫrðr is a hap. leg. in which skap- could have the active sense ‘creating, shaping, fashioning’ emphasised here, or the passive ‘natural, fated’ as in the adjectives skapligr ‘natural, suitable’ and skapdauði ‘fated to die’.
(not checked:)
vǫrðr (noun m.; °varðar, dat. verði/vǫrð; verðir, acc. vǫrðu): guardian, defender < skapvǫrðr (noun m.)
[6] ‑vǫrðr: vǫrð 61
[6] skapvǫrðr himins ‘the shaping guardian of heaven [= God]’: Skapvǫrðr is a hap. leg. in which skap- could have the active sense ‘creating, shaping, fashioning’ emphasised here, or the passive ‘natural, fated’ as in the adjectives skapligr ‘natural, suitable’ and skapdauði ‘fated to die’.
(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky
[6] himins: ‘himis’ 325V
[6] skapvǫrðr himins ‘the shaping guardian of heaven [= God]’: Skapvǫrðr is a hap. leg. in which skap- could have the active sense ‘creating, shaping, fashioning’ emphasised here, or the passive ‘natural, fated’ as in the adjectives skapligr ‘natural, suitable’ and skapdauði ‘fated to die’.
(not checked:)
jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304)): ground, earth
[7] Hel: The axe Hel had, according to Snorri, been owned by Magnús’s father Óláfr (MgóðHkr ch. 28, ÍF 28, 43). Theodoricus, in his Historia (MHN 49) also reports that Magnús wielded his father’s axe (not there named) two-handed at Lyrskovshede (Hlýrskógsheiðr), and that it was shattered in the battle but is partly preserved in the cathedral at Trondheim (Niðaróss). Hel was the goddess of death and her realm in pre-Christian mythology, and by juxtaposing the name with himins ‘heaven’s’ and jǫrðu ‘earth’ (both l. 6) the skald seems to encourage these associations.
(not checked:)
kljúfa (verb): cleave
[7] Hel klauf hausa fǫlva: om. 61; klauf: ‘klaup’ 321ˣ
(not checked:)
hauss (noun m.; °hauss, dat. hausi/haus; hausar): skull
[7] Hel klauf hausa fǫlva: om. 61
(not checked:)
hǫnd (noun f.; °handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)): hand
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
[8] jǫfurr spendi: so 39, F, E, J2ˣ, Holm2, 972ˣ, 325VI, 321ˣ, 325V, 61, Bb, FskBˣ, H, Hr, Flat, jǫfurs spendu Kˣ, jǫfur spendar Tóm
(not checked:)
spenja (verb): entice
[8] jǫfurr spendi: so 39, F, E, J2ˣ, Holm2, 972ˣ, 325VI, 321ˣ, 325V, 61, Bb, FskBˣ, H, Hr, Flat, jǫfurs spendu Kˣ, jǫfur spendar Tóm
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
In Hkr, ÓH and H-Hr, the st. is quoted near the beginning of the account of the battle of Lyrskovshede (Hlýrskógsheiðr). After receiving heartening portents, Magnús casts off his byrnie and rushes into the attack. In Flat, st. 10 is the first of three sts by Arnórr which are quoted at the end of the brief account of the battle; it has the same summary role in Fsk.
This battle is also commemorated in st. 11 below, ÞjóðA Magnfl 6-7, Arn Hryn 13 and Þfagr Sveinn 1.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.