Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Hryn 19II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Hrynhenda, Magnússdrápa 19’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 205.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonHrynhenda, Magnússdrápa
181920

Eyðendr ‘the clearer’

(not checked:)
eyðandi (noun m.): clearer, destroyer

[1] Eyðendr: ‘Eydíndr’ Hr

kennings

eyðendr Vals geima,
‘the clearer of the Valr of the ocean, ’
   = SEA-WARRIOR

the Valr of the ocean, → SHIP
the clearer of the SHIP → SEA-WARRIOR

notes

[1] eyðendr ‘the clearer’: Lit. ‘the clearers’. Þjóðir ‘people’ is the subject, and eyðendr object, to elska ‘love’. Eyðendr is grammatically pl. and forms a kenning with vals geima ‘the Valr <horse> of the ocean [SHIP]’ (l. 4). The sea-warrior disables his enemies’ ships by clearing them of crew and equipment in battle. This is the only example in ON poetry of a kenning formed from eyðandi and a determinant meaning ‘ship’. The reference of the kenning is slightly difficult to determine. (a) The pl. is assumed to have sg. meaning here, referring to Magnús (so Finnur Jónsson, who translates søkrigeren ‘the sea-warrior’ in Skj B). There are other examples of this phenomenon amongst kennings for ‘man’ built on pres. participles, including ættstýrǫndum (dat. pl.), lit. ‘rulers of men’, which seems to refer to Haraldr alone in Arn Hardr 16/6 (see Note). The abrupt transition to the grammatically sg. þín ‘your’ in l. 2 is not a difficulty: compare fórt ‘you (sg.) went’ and kynduð ‘you (pl.) kindled’ in st. 12, or fenguð ‘you (pl.) furnished’ and lætr þú ‘you (sg.) allow’ in st. 14. (b) It has been suggested that eyðendr Vals geima ‘clearers of the Valr of the ocean’ refers to the two kings Haraldr and Magnús (CPB II, 188 n.), but the sg. þú in l. 2 and the focus on Magnús throughout the poem render this unlikely.

Close

fregnk ‘I hear’

(not checked:)
1. fregna (verb): hear of

[1] fregnk (‘fregn ec’): frá ek H, Hr

notes

[1] fregnk ‘I hear’: The pret. variant frák (so H, Hr) would give equally good sense.

Close

at ‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

elska ‘love’

(not checked:)
2. elska (verb; °-að-): love

Close

þjóðir ‘people’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

Close

inndrótt ‘personal troop’

(not checked:)
inndrótt (noun f.): retinue

[2] inndrótt: en drótt Flat

Close

þín ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

hǫfð ‘held’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

at ‘in’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

[2] at minnum: at mínum Flat, ‘at míníum’ Hr

Close

minnum ‘memory’

(not checked:)
1. minni (noun n.; °-s; -): memory

[2] at minnum: at mínum Flat, ‘at míníum’ Hr

Close

grœði ‘by the swell’

(not checked:)
grœði (noun n.): swell

Close

lostins ‘lashed’

(not checked:)
2. ljósta (verb): strike

Close

goði ‘God’

(not checked:)
goð (noun n.): (pagan) god

Close

it ‘’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

geima ‘of the ocean’

(not checked:)
geimi (noun m.): ocean

kennings

eyðendr Vals geima,
‘the clearer of the Valr of the ocean, ’
   = SEA-WARRIOR

the Valr of the ocean, → SHIP
the clearer of the SHIP → SEA-WARRIOR

notes

[4] Vals geima ‘of the Valr <horse> of the ocean [SHIP]’: Valr, also a noun meaning ‘falcon’, occurs as the name of a horse, and is frequent in ship-kennings on the pattern ‘horse of the sea’ (see LP: 1. valr and 2. Valr). See also Þfagr Sveinn 7/7, Ólhv Hryn 8/6.

Close

geima ‘of the ocean’

(not checked:)
geimi (noun m.): ocean

kennings

eyðendr Vals geima,
‘the clearer of the Valr of the ocean, ’
   = SEA-WARRIOR

the Valr of the ocean, → SHIP
the clearer of the SHIP → SEA-WARRIOR

notes

[4] Vals geima ‘of the Valr <horse> of the ocean [SHIP]’: Valr, also a noun meaning ‘falcon’, occurs as the name of a horse, and is frequent in ship-kennings on the pattern ‘horse of the sea’ (see LP: 1. valr and 2. Valr). See also Þfagr Sveinn 7/7, Ólhv Hryn 8/6.

Close

Vals ‘of the Valr’

(not checked:)
Valr (noun m.; °; -ir): Valr, ?horse

kennings

eyðendr Vals geima,
‘the clearer of the Valr of the ocean, ’
   = SEA-WARRIOR

the Valr of the ocean, → SHIP
the clearer of the SHIP → SEA-WARRIOR

notes

[4] Vals geima ‘of the Valr <horse> of the ocean [SHIP]’: Valr, also a noun meaning ‘falcon’, occurs as the name of a horse, and is frequent in ship-kennings on the pattern ‘horse of the sea’ (see LP: 1. valr and 2. Valr). See also Þfagr Sveinn 7/7, Ólhv Hryn 8/6.

Close

Vals ‘of the Valr’

(not checked:)
Valr (noun m.; °; -ir): Valr, ?horse

kennings

eyðendr Vals geima,
‘the clearer of the Valr of the ocean, ’
   = SEA-WARRIOR

the Valr of the ocean, → SHIP
the clearer of the SHIP → SEA-WARRIOR

notes

[4] Vals geima ‘of the Valr <horse> of the ocean [SHIP]’: Valr, also a noun meaning ‘falcon’, occurs as the name of a horse, and is frequent in ship-kennings on the pattern ‘horse of the sea’ (see LP: 1. valr and 2. Valr). See also Þfagr Sveinn 7/7, Ólhv Hryn 8/6.

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As for sts 3, 16, 17, and 18. In Mork and Flat, there are no introductory words, since sts 18 and 19 are treated as one st., while in H-Hr a brief link is inserted.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.